Translate.vc / Fransızca → Rusça / Boston
Boston Çeviri Rusça
2,368 parallel translation
Que s'est-il passé à Boston, Mickey?
Что произошло в Бостоне, Микки?
Quand on l'a déménagé dans son dortoir de Boston University.
Вот он. Тут мы перевозим его в комнату в общежитии.
Mais la plus vieille campagne de sources à Boston me dit qu'ils aiment un retournement de situation.
Но источники среди руководства компании в Бостоне что они довольны результатами на участке.
Ta nouvelle copine à Boston couvre un candidat à la présidentielle pour son propre site internet.
Твоя новая девушка в Бостоне освещает избирательную кампанию для своего сайта.
- J'aurais les estimations de Boston.
- Я получу отчеты из Бостона.
Matt Damon et Ben Affleck étaient dans le gang de Boston et maintenant ils ont tous les deux reçu des récompenses. Et alors?
И что?
Avant la course du mois dernier à Boston, Le boulon de la roue avant de Joe était dévissé.
Перед гонками в Бостоне в прошлом месяце болт на переднем колесе велосипеда Джо был ослаблен.
On dit que quelqu'un a trafiqué la roue de Fenton à Boston.
Говорят, кто-то пытался повредить велосипед Фентона в Бостоне.
Le Boston Daily Chronicle du mois dernier vous mentionne dans la liste des participants la course dans cette ville.
В прошлом месяце "Бостон Дейли Кроникл" опубликовала вас в списках участников гонок.
Mon vélo a également été saboté à Boston.
Мой велосипед в Бостоне тоже пострадал.
- Oui, le Boston Daily Chronicle du jour suivant.
Да, "Бостон Дейли Кроникл" за следующее число.
Je suis en rogne parce que les Rangers viennent de perdre contre les Boston Bruins.
Я расстроена, потому что Рейнджеры только что продули Бостон Брюинсу.
Je déteste les Boston Bruins.
Ненавижу Бостон Брюинс.
- si le chien était... - Un Boston terrier.
- Бостон-терьер.
Un boston terrier?
Бостон-терьер?
Les tests ADN nous on montré qu'ils proviennent d'un Boston terrier.
Тест ДНК показал, что это шерсть бостон-терьера.
Et pourtant... l'analyse des poils trouvés sur le corps de Nauer ont montré qu'ils ne venaient pas de n'importe quel Boston Terrier, mais bien celui de Mme Barrett.
Однако же... анализ шерсти, найденной на теле Науэра, подтвердил, что она не с какого-то бостон-терьера, а именно с собаки мисс Барретт.
J'étais garante de caution à Boston.
Я жила в Бостоне и работала поручителем.
Je retourne à Boston.
Я возвращаюсь в Бостон.
Tu retournes à Boston?
Ты возвращаешься в Бостон?
D'abord le marathon de Boston, puis l'incident au couperet à Londres.
Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне.
Dana savait qu'un mensonge était la seule chose capable de vous faire quitter Boston.
Дана знала, что ложь - единственное, что заставит вас покинуть Бостон.
Tout le monde se préoccupe trop du sénateur dupant ses stagières et ces deux garçons qui ont fait sauter Boston et personne ne se soucie de Chris!
Все только и думают о сенаторах, крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне, и никого не волнует Крис!
On était à Boston ce weekend là.
Те выходные мы провели в Бостоне.
Je sais que ça s'est produit à Boston l'année dernière.
Это произошло в Бостоне, в прошлом году.
Pourquoi penser que votre mari était à Boston?
С чего ты взяла, что твой муж был в Бостоне?
Nous avons suivi l'arme secrète jusqu'à un entrepôt du port de Boston.
Мы проследили за секретным оружием на склад доставки в Бостон Харбор.
Le Boston Tea Party? - Arrêtez.
Бостонское чаепитее?
- Grâce à l'aide d'un politicien et un allié de Boston, M. Samuel Adams.
Ты не говорил мне этого. С помощью местного политика и союзника в Бостоне, мистера Самуэля Адамса.
Vous avez inventé le Boston Tea Party pour voler quelque chose aux Anglais. À l'époque, on l'appelait la destruction du thé.
Вы создали Бостонское чаепитие чтобы украсть кое-что из Британии?
Nous discutions juste de notre histoire académique à Boston.
Мы просто обсуждали наши институтские истории в Бостоне.
New York, Chicago, Boston,
Нью-Йорк, Чикаго, Бостон,
ce que je veux dire, Boston?
О чём это я, бостонец?
Il est sorti du radar en 2008, et est réapparu il y a 18 mois dans un resto à Boston.
Освободился в 2008, повторно арестован через 18 месяцев во время ужина в Бостоне.
C'est une photo de toi à l'Angel Station Hôtel à Boston.
Это... твоя фотография в "Энджел Стэйшн Отеле" в Бостоне.
Ce tableau devrait être exposé à Boston.
Картина должна была остаться в Бостоне.
Vos empreintes sont sur un neuf millimètres utilisé dans le meurtre de Victor Fokin en juin dernier à Boston.
Твои отпечатки на девятимиллимитровом который был использован для убийства Виктора Фокина в Бостоне в июне прошлого года.
Vous avez piégé mon mari en envoyant votre garçon de course l'attirer à Boston.
Ты подставил моего мужа, заманив его на встречу с твоим человеком в Бостоне.
La police de Boston a dit qu'il ne quittera pas la scène avant.
Бостонская полиция говорит, что он не хочет оттуда уходить, пока вы не поговорите.
Vous savez combien il y a d'Ashleys à Boston?
Знаете сколько в центре Бостона женщин с именем Эшли?
Ce matin, j'ai parlé à une agence qui a placé un petit garçon de Phoenix dans une famille de Boston.
Этим утром я разговаривал с агентом, который привёз мальчика из Феникса для семьи из Бостона. Для семьи?
L'agence est à Boston.
Агентство в Бостоне.
Il y a une agence d'adoption à Boston sur Dartmouth St.
В Бостоне есть агенство по усыновлению, улица Дартмут. Повторите?
L'agence des Anges de Boston, sur Dartmouth.
Агентство "Бостонский ангел" на Дартмут.
Henry retourne à Boston dès demain.
Генри завтра же вернется в Бостон.
À Boston ou ailleurs.
Вернулись бы в Бостон или еще куда.
Tom, je suis actuellement à l'aéroport de Boston où les mêmes agents de sécurité qui ont laissé monter les terroristes dans l'avion ont toujours un emploi rémunéré.
Том, я нахожусь здесь, в Бостонском Аэропорту Логана. Где присуствуют некоторые из тех же сотрудникив безопасности пропустивших террористов на самолет по-прежнему работающие здесь.
Je suis une crème de Boston.
У нас их много. Я больше люблю бостонские с кремом.
On a essayé toutes les manœuvres légales qu'on a vu dans Law Order, Boston Justice, même dans cet épisode de Drôle de vie où Tootie est repéré sur des caractéristiques raciales.
Мы испробовали все законные приёмы, которые когда-либо видели в "Законе и порядке", "Юристах Бостона", даже в той серии "Фактов из жизни", когда Тути подверглась расовой дискриминации.
Elle arrivait de Boston, avec l'air coquin d'une douée au lit.
Она была из Бостона, развратница на вид.
Avant la guerre, à Boston.
Эти метки, я видел их раньше. Перед тем, как началась война в Бостоне.