English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bounty

Bounty Çeviri Rusça

31 parallel translation
Les révoltés du Bounty!
Мятеж в раю! Ха-ха!
- Moi, c'est Bounty.
- А я Баттерфингер.
Lis ton bouquin, Bounty.
Загляни в свою книжку, Баттерфингер.
- Tu aimes sûrement Bounty.
- Ты и их любишь, наверное.
Suis-moi Bounty.
Давай, Баттерфингер.
Elle découpe son Bounty!
Посмотри, она режет "Эмонд джой".
Bon, je prends des Bounty.
Хорошо, куплю тебе "Маундс".
Eddie a dit que c'était comme être dans sa propre publicité Bounty.
Эдди сказал, что там было как в рекламе Баунти.
J'ai aussi des Bounty et un sachet de Mars.
- У меня есть Пэйдейс и коробка Бэйби Рут
Je suis tombé parmi l'équipage des révoltés du Bounty. Cal sait ce que vous pensez?
Как мне повезло получить новую потрясающую работу с командой из "Мятежа на Баунти".
Ca te coûtera un Bounty.
Это влетит тебе в копеечку, крошка Рут.
Je veux un Bounty.
Теперь я хочу крошку Рут.
J'aime Monster Jam, Bounty Hunter, mais je préfère Wubba Zorg...
Мне нравится "Монстр Джэм". Я играю в "Баунти Хантер". В "Вубба Зорг-2".
Vous n'avez pas un petit faible pour le Bounty?
Тебе что, не нравятся кокосовые батончики "Баунти"?
Pour remettre le Bounty dans son emballage.
Он запихнёт твой батончик обратно в упаковку.
Elle utilisait un Bounty au lieu d'un flingue.
Использовала печенье вместо пистолета.
Ça a goût de Bounty.
На вкус точно, как Баунти.
Les Bounty.
"Маундс".
Tu te crois où, dans les Révoltés du Bounty?
Что здесь, по-твоему? Мятеж на Баунти? [ Восстание в 1789 г. экипажа на британском корабле "Баунти" ]
Je prenais juste un Bounty.
Я только хотел взять Баунти.
Elles prendront le vent comme une voile sur le "H.M.S Bounty"
И щёчки будут мотыляться как паруса на трёхмачтовике.
Comme un Bounty.
Как эскимо.
As-tu vu Marlon Brando dans "Les Révoltés du Bounty"?
Ты видела Марлона Брандо в фильме "Мятеж на" Баунти "?
- Tu veux partager un Bounty?
Хочешь половинку батончика "Могильный холм"?
- Qui mangerait un Bounty?
Кто ест батончики "Могильный холм"?
J'ai jamais vu quelqu'un manger un Bounty de toute ma vie.
За всю своею жизнь, я не думаю что видел хоть одного человека, который ел батончик "Могильный холм".
Tu vas dans un magasin, t'as un très large choix de sucreries, et tu choisis un Bounty?
Так, ты пошел в магазин, видешь более сотни различных сладостей, и выбираешь батончик "Могильный холм"?
C'est un Bounty.
Батончик Баунти.
Tu dois acheter ta propre barre Bounty, connard.
Купи сам себе Баунти, мудак!
Techniquement, ce n'est pas ça, car je t'ai proposé de t'acheter un Bounty!
Технически это неточность, потому что я... Я блять обещал купить батончик баунт ради всего святого!
Je peux faire disparaTtre beaucoup de liquides, mais rien ne fonctionnent mieux que les serviettes en papier Bounty.
Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]