English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Branch

Branch Çeviri Rusça

347 parallel translation
Je suis Lyla Branch, la productrice.
- Я Лайла Бранч. Продюсер.
Comme les Branch Davidians.
Как делала секта давидианцев.
Je l'ai fait aussi ˆ la r Ž p Ž tition, et le type qui s'occupe du son m'a dit : "Faut que tu sois branch Ž e!"
работающих сзади сказал : "Вставляй".
"Oh, que je sois branch Ž e..."
Да в сеть включи!
J'ai besoin de McNabb et Branch pour les gros matchs.
Дейон Брэнч хорошо сыграли, или мне тоже крышка.
Épisode 4x06 "Branch Wars" ( 1.00 )
Офис. 4 сезон. 6 серия Война филиалов
Throw your branch away
Бросаю в стороны волненья.
J'ai Branch, Morrow, et Nedrow.
Есть Бранч, есть Морро, есть Недроу.
dance me to your beauty with a burned violin dance me through the panic till l'm gathered safely in lift me like an olive branch be my homeward dove yeah, dance me to the end of love Leonard Cohen :
( Поет Леонард Коэн ) :
Branch a bien déblayé le terrain.
Почти всё сделал Бранч.
D'une équipe à 0-6, il a fait un finaliste à Long Branch.
Взял команду всего с шестью очками в общем зачете и привел её к финалу национального чемпионата в Лонг-Бранч.
Je n'ai pas besoin d'un portable Branch
Не нужен мне мобильный, Брэнч.
Non, Branch, tu restes ici.
Нет, Брэнч, ты остаёшься.
Vic, tu savais que Branch se présentait pour le poste de Sheriff?
Вик, ты знала, что Брэнч выдвигается в шерифы?
Branch Connaly?
Брэнч Коннали.
As-tu parlé à Branch du couteau qu'il t'a planté dans le dos?
Говорил уже с Брэнчем о ноже в твою спину?
Pourquoi Branch?
Зачем, Брэнч?
C'est une partie du boulot de sheriff Branch.
Часть работы шерифа, Брэнч.
Branch Connally se présente contre moi, donc je devrais quitter mon boulot très bientôt.
Брэнч Конналли выдвигается против меня, может, скоро моя песенка будет спета.
J'ai vu les affiches, Branch.
Я видел рекламный щит, Брэнч.
Tu crois vraiment être l'homme de la situation pour ce boulot, Branch?
Вправду считаешь, что годишься для этой работы, Брэнч?
Je suis désolé de t'avoir mis mal à l'aise la bas, Branch mais avant que tu propages de quelconques accusations, réfléchis à ça.
Прости, что опозорил тебя тогда, Брэнч. Но перед тем, как начнёшь раскидываться обвинениями, подумай об этом :
Comme Branch?
Как и Бранч?
Branch, ton père pourrait ouvrir un bordel que je refuserai encore l'offre d'un lit
Бранч, твой папаша может открыть бордель и я все равно откажусь от койки в нем.
Branch...
Бранч.
Hé Branch.
Привет, Бранч.
Oh, Branch a laissé ça pour vous... les archives du procès pour meurtre d'Ed Crawley.
Бранч оставил это для тебя - записи уголовного процесса Эда Кроули.
La prochaine fois que vous parlez avec Branch, voulez-vous, euh, lui faire savoir que j'ai besoin d'un petit historique des antécédents de Russel Grey. Le beau-frère de Crawley?
Когда будешь говорить с Бранчем в следующий раз, не могла бы ты дать ему знать, что мне нужна информация о Расселле Грее, зяте Кроули.
Branch, j'ai deux jobs importants pour toi.
Бранч, у меня для тебя два важных дела.
Branch, aide Ferg.
Бранч, помоги Фергу.
En fait, je pense que Branch t'aime bien.
На самом деле, я думаю тебе нравится Бранч.
Je n'ai pas confiance en Branch.
Я не доверяю Бранчу.
Tu savais que Branch fréquentait Cady?
Ты знала, что Бранч встречался с Кэди?
En couchant avec Branch? !
Спя с Бранчем?
Tout ce temps, tous ces moments tu fréquentais Branch dans mon dos.
И на протяжении всего времени встречалась с Бранчем за моей спиной.
Tu ne merdes pas où tu manges, Branch.
- Не гадь там где ешь, Бранч.
Toi et Branch prenez la porte d'entrée.
Ты и Бранч войдете через парадный вход.
Branch, je suis désolé.
Бранч, мне так жаль.
Branch, tu y vas! Je dois aller chercher Henry et trouver un juge.
Я заберу Генри и попытаюсь найти судью.
- Non, Branch.
- Бранч не надо. - Не надо что?
Envoie Branch.
Пошли Бранча.
Branch est à un contrôle de vitesse dans les basses-terres.
Бранч ловит на скорость в на выезде из округа.
En selle, aujourd'hui, Branch, ou tu es trop vieux? Pas trop vieux Leo.
Участвуешь сегодня, Бранч, или ты слишком стар?
Walt Longmire et Branch Connally, nos deux candidats pour le 2ème poste le plus élevé dans le comté d'Absaroka, le premier, bien sur, étant notre reine du rodéo, mais aucun de ces cowboys ne prie pour cette distinction-là.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
On m'a dit que Levi Giggs me dois une faveur, Branch.
Я же говорил, это Леви Гиггз. Сделай мне одолжение, Бранч.
Branch Connally, Levi.
Бранч Коннелли, Леви.
Vous c'est Branch, c'est ça?
Вы Бранч, верно?
C'est forcément la branche descendante.
It must be the descending branch.
Hé, Branch ;
Эй, Бранч.
Hé, Branch!
Эй, Бранч!
Branch!
Бранч!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]