English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Brandy

Brandy Çeviri Rusça

348 parallel translation
Bien, Hodges. Mon bébé veut-il un brandy?
Хочет мой пупсик бренди?
Je vous conseille le brandy. Il disparaît à vue d'œil.
Давайте, и отведайте "Наполеона", пока он не кончился.
Apportez-moi une bouteille de Brandy.
Принесите бренди. Хорошо, сэр.
Oui, il lui faut des stimulants : Du scotch, du brandy, du champagne.
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
- Un grand brandy avec soda.
- Пожалуйста большой бренди с содовой.
Juste un brandy, sur moi.
- Ну, рюмку бренди. Но угощаю я.
Va chercher du brandy et 12 oeufs durs.
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Ou brandy et des oeufs!
Бренди и яйца вкрутую!
Allez chercher du Brandy à la cuisine pour Isabelle.
Принесите Идабель бренди. Кухня там.
Il a dit qu'il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et qu'Hitler finira...
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ... имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут...
Je prendrai un brandy, après tout.
А знаете, я бы всё же выпил немного коньяку.
Il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et le Führer finira en fromage.
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,.. ... а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра!
Un soda et un double brandy.
- Эль для нее и бренди для меня.
- Un autre brandy.
- Принеси мне еще бренди.
Attends, je vais mettre un peu de brandy.
Постой... Я добавлю немного бренди.
Une soirée voIuptueuse, du brandy parfumé... cela devrait être facile.
Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно.
Voulez-vous un brandy?
Хотите бренди?
Un scotch et un brandy-soda.
Один "старомодный" со скотчем и бренди с содовой.
Il cachait aussi du brandy partout. Nous l'appelions Wilfrid le Renard.
В больнице он везде прятал сигары и виски, мы прозвали вас Уилфрид-лис.
Préparez des sels, des mouchoirs en papier et du brandy.
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Maître, vous seriez capable de remplacer le chocolat par du brandy.
Не заменил ли мой ученый пациент какао на бренди?
Vous avez oublié votre brandy.
Вы забыли ваш бренди.
- Brandy ou vodka?
Сталовый или Яжембек? - Что?
Je vais te donner un brandy
Все будет хорошо. Давай я налью тебе бренди.
Je bois du brandy et je vais me coucher.
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
Parfois le brandy ne marche pas, alors je serre les dents pour ne pas pleurer.
Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
Elle a mélangé des somnifères avec beaucoup de brandy.
Она добавила снотворные пилюли в бренди.
Un brandy.
Один бренди.
Il te faut un bon brandy.
Тебе хорошо будет выпить бренди.
Brandy?
Бренди?
"Ecoutez, votre mère est si malade et faible... un peu de brandy lui fera du bien, ça la remontera."
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить. " Уговорите ее выпить немного бренди. "Ну, хоть чуть-чуть".
Chaque jour, apportez-lui un grand verre de lait frais et rajoutez-y du brandy.
"Приносите ей молоко и подливайте в него бренди".
Il met du brandy dans le lait frais et le donne à sa mère.
Подлил немного бренди в молоко и дал матери.
Je vous ressers du brandy antarien?
Еще антарейского бренди?
Désirez-vous un autre brandy?
Заказать вам еще шерри?
Voulez-vous un peu de brandy?
Добавить вам немного бренди, святой отец?
Du brandy, Sir Charles...
Выпейте бренди, сэр Чарльз.
- Brandy? - Non.
Бренди?
- Un peu de brandy?
- Я умираю от жажды.
Si je vends toute la viande et le brandy vous aurez encore 20 dinars.
Если продам мясо и ракию, отдам ещё 20 динаров. - Честно?
Allons prendre un brandy - le marié paiera.
- Выпьем по ракиице, жених угощает.
ça va nous détendre un peu tu veux un whisky, un brandy du gin, on a tout en fait ben, un whisky alors il arrive
Поможет расслабиться. Что бы вы хотели? Виски, брэнди, джин?
Mais j'en suis venue à aimer le brandy.
Ага. Ну а я буду наслаждаться бренди.
Rhum... vodka... brandy... acide.
Что это? Ром, водка бренди наркотик.
Il va vous falloir un autre brandy
Что нам нужно, так это немного бренди.
Un brandy fera l'affaire
Ну, разделите со мной стаканчик бренди, если можно.
Je crois que je vais me verser un petit brandy.
Я выпью немного брэнди.
Allez vite chercher du brandy.
Джимми, пожалуйста, немного бренди.
Brandy?
Рюмочку коньяку?
Je prendrais volontiers un brandy, merci.
- О, я бы не отказался от бренди, спасибо.
- Brandy, s'il vous plaît.
Бренди, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]