Translate.vc / Fransızca → Rusça / Breadstix
Breadstix Çeviri Rusça
42 parallel translation
Breadstix, 8 : 00.
Бредстикс, в 8 : 00
- Rien. C'est parti. Regarde le menu du Breadstix, parce qu'on va gagner.
Слушай, забронируй столик и потом просмотри меню "Breadstix" в интернете, и позвони мне, потому что мы выиграем этот конкурс.
Je comprends pas, c'est qu'un dîner au Breadstix.
Не понимаю, из-за чего такая шумиха, это же просто халявный вечер в "Breadstix".
T'es déjà allée au Breadstix?
Ох, извини, ты бывала в "Breadstix"?
Le Breadstix fait des boulettes végétariennes. - Elles sont bonnes.
Я имею в виду, в Бредстикс есть вегетерианские тефтели, они... они ничего.
On va gagner et on pourra passer une soirée normale.
И выйграем этот ужин в "Breadstix" И тогда, наконец, у нас может получиться нормальное свидание.
Les jarrets de porc laqués sont délicieux, mais au Breadstix, ils ont des saladiers sans fond, qu'on remplit jusqu'à ce que tu partes ou t'évanouisses.
Я не говорю, что Вареные на пару свиные суставы не вкусные. Я просто хочу сказать, что в "Breadstix" они накладывают неограниченное количество салата
Dépêchez, je dois aller à Breadstix.
Да, поторопитесь, я должна успеть в Брэдстикс.
Car on devra beaucoup s'entraîner si tu veux gagner ce dîner à Breadstix.
Потому что я собираюсь проводить много времени тренируясь вместе, если мы хотим выиграть тот ужин в Брэдстикс.
Tu voulais qu'un dîner gratuit au Breadstix.
Ты бросаешь меня? Всё, что ты хотела, это ужин в "Breadstix"
Allez donc au Breadstix demain soir vers 19 h.
О. Скажу тебе вот что, вы обе появитесь в Брэдстикс вечером около 19.00
J'ai été un enfoiré avec toi au Breadstix. Peu importe.
В Breadstix я повел себя как придурок.
Et si tu me laissais t'emmener à Breadstix Pour la St Valentin?
Как на счет того, чтобы пойти со мной в Бредстикс на День Святого Валентина?
Tu pourras me rembourser, On ira diner à Breadstix, et apèes on considere ça comme terminé.
Ты можешь возместить мне это, за обедом в Бредстикс, и тогда мы сможем обсудить это спокойно.
Lauren Zizes, veux tu aller avec moi au Breadstix demain soir?
Лорен Зайсис, пойдем со мной в Бредстикс завтра вечером?
Breadstix?
Бредстикс?
Pour vous les personnes qui sont au Breadstix patrons qui ne savent pas qui je suis,
Для тех посетителей Бредстикса, кто меня не знает,
Un dinner pour 2 au Breadstix.
Несколько матрасов! Ужин на двоих в Брэдстиксе.
Si j'y retourne, ma mére va me faire aller au Breadstix pour le diner le jour de Noël pendant que ma soeur sort avec ses amis chrétiens.
Если я приеду, мама потащит меня на рождество в Бредстикс, пока моя сестра зависает со своими христианскими друзьями.
- Breadstix, oui.
- Бредстикс, точно.
Je n'arrive pas à croire que vous avez mangé au Breadstix.
Я не могу поверить, что вы обедали в Бредстикс. Но я бы хотела, чтобы этого не было.
Grâce à mes relations je nous ai réservé la banquette V.I.P chez Breadstix, mais le seul moment où c'était possible c'est pendant la répèt.
Я задействовала кое-какие связи и заказала ВИП-кибинку в Брэдстикс, но единственное время, которое доступно, совпадает со временем репетиции.
Sam et moi allons au Breadstix ce soir pour prétendre être britanniques.
Мы с Сэмом идем сегодня в Брэдстикс притворяться, что мы англичане.
Et j'ai dit, "Pourquoi on ne continuerait pas cette discussion devant un dînner au Breadstix?" On vient ici depuis vingt ans.
И я сказала, "Почему бы нам не продолжить разговор за ужином в" Брэдстикс "? Мы приходим сюда вот уже 20 лет.
Juste moi, l'amour de ma vie, et après nous aurons un petit dîner au Breadstix.
Только я, любовь всей моей жизни, и скромный ужин после в Брэдстикс.
J'ai une réservation au Breadstix, aussi.
У меня тоже заказан столик в Брэдстикс.
Et pour te remercier, j'aimerais t'amener au Breadstix.
И чтобы отблагодарить тебя, я хочу пригласить тебя в Бредстикс.
Et pour info, je déteste le Breadstix.
И кстати, я ненавижу Бредстикс.
On doit aller au Breadstix plus tôt vendredi parce qu'il y a une soirée Julie Andrews au cinéma.
В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
Breadstix, film, Breadstix, trois films, week-end après week-end.
Брэдстикс, фильм, Брэдстикс, фильм, Брэдстикс, три фильма, выходные за выходными.
On pourrait peut-être aller au Breadstix.
Может, сходим в Бредстикс?
Pour Lima, la cuisine internationale, c'est un Taco Bell et Breadstix.
Интернациональная кухня Лаймы - это Тако-Бэлл и Бредстикс.
- Breadstix.
– Брэдстикс...
Et Walter et moi avons cet amour mutuel pour les boulettes de poulet au parmesan qu'ils ont au Breadstix.
Да, а нас с Уолтером очень привлекают вкуснейшие куриные грудки с сыром пармезан и яйцами, которые подают в Бредстиксе.
Quand j'ai eu une mauvaise journée, je noie généralement mes chagrins avec des gressins à volonté au Breadstix.
Когда мне плохо я заедаю свои печали палочками в Бредстикс.
Au Breadstix.
В Бредстиксе.
Chez Breadstix?
Как насчет среды? В Breadstix?
- Je vous paye un diner pour deux au Breadstix. - On gagne quoi?
Что получит победитель?
- J'adore le Breadstix.
Я люблю Бредстикс.
Au Breadstix.
В Брэдстикс.
Breadstix!
Брэдстикс!