Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bree
Bree Çeviri Rusça
806 parallel translation
Allô, Trina? Bree.
Привет, Трина!
J'étais photographe. Bree vous l'a dit?
Раньше я был фотографом.
Bree, si tu attendais dehors?
Простите. Бри, ты не можешь подождать на улице?
J'en avais deux en plus de Bree.
Ещё две девушки, кроме Бри.
Bree était le No 1.
Бри была первой.
Elle m'a dit de le refiler à Bree pour qu'elle dérouille.
Она хитростью заставила меня свести его с Бри чтобы он её избил.
Il contient le nom du client qui a battu Bree Daniel et a saccagé son appartement hier.
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл. Это тот же человек, который вчера взломал квартиру Бри Дэниэл и разгромил её.
Il n'a rien laissé pour Bree Daniel?
Он ничего не оставлял для меня? Бри Дэниэл.
Je parie que le sujet de dispute le plus fréquent est Caitlin Bree.
Спорим, что чаще всего предмет спора - Кэтлин Бри.
Oublie le passé. Oublie Caitlin Bree.
Пусть прошлое останется в прошлом.
C'est écrit "Bree épouse un styliste asiatique".
"Кэтлин Бри выходит замуж за ведущего восточного дизайнера".
- Avec Caitlin Bree!
- С Кэтлин Бри?
Tu as dit Caitlin Bree?
- Вы сказали Кэтлин Бри?
Tu baisais Caitlin Bree quand on était ensemble?
... когда мы с ней встречались?
Mmes et MM, Mme Styliste Asiatique, Caitlin Bree.
Дамы и господа, рад вам представить мисс жену восточного дизайнера,.. ... собственной персоной, Кэтлин Бри.
Non, Bree avec deux œufs comme une omelette
Нет. Это как бридж, только без "дж".
Bree!
Бри! Привет!
Bree Davis. La nouvelle prof assistante
Это Бри Дейвис, новый помощник тренера.
- Bonjour Bree
Привет. Я Бри.
Vous vous appelez Bree?
Так вас зовут Бри?
Au téléphone, Bree... pas commode
Звонит Бри. Такая настойчивая. Что ей сказать?
Bree Davis, je viens voir le Dr Travis
Простите, я Бри Дейвис. К доктору Тревису.
Une Mme Bree Davis veut vous voir.
Вас хочет видеть некто Бри Дейвис.
Quittez la Comté, allez à Bree.
Уходи из Шира. Иди в селенье Бри.
Sam et moi devons aller à Bree.
Мы с Сэмом должны добраться до Бри.
Quelle affaire vous amène à Bree?
- Какие у вас дела в Бри?
C'est pour ça que tu ne seras jamais responsable, Bree.
Вот почему тебе не стать боссом.
si tu m'épouses, Bree Mason, je promets de t'aimer toute ma vie.
"если ты выйдешь за меня, Бри Мейсон, я обещаю любить тебя до конца жизни."
Tu vas annuler ce rendez-vous avec cet avocat pour le divorce et on va se trouver un conseiller matrimonial. - Bree...
Ты отменишь ту встречу с адвокатом по разводам, и мы найдем силы и время, чтобы посетить брачного консультанта.
Bree, vous avez passé la quasi-totalité de notre heure en conversation futile.
Бри, вы потратили почти час за светскими беседами. за светскими беседами.
C'est une chose que vous devez savoir sur Bree. Elle n'aime pas parler de ses sentiments.
Док, мм... вот как раз то, что вы должны знать о Бри - она не любит разговаривать о своих чувствах.
Bree, Rex vient d'appeler.
Бри, только что звонил Рекс.
Rex, par curiosité, avez vous jamais reconnu les bénéfices de la vie avec Bree? Hein?
Рекс, мне любопытно вы когда-либо сознавали выгоды от проживания с Бри?
A Wisteria Lane, ça signifie ne pas faire moins bien que Bree Van De Kamp.
А в Вистерии Лэйн - это значит угнаться за Бри Ван Де Камп.
Tout le monde savait que Bree avait la plus jolie pelouse du voisinage, et personne ne lui en voulait.
Всем было известно, что у Бри была самая красивая лужайка в округе. И никто ей из-за этого не завидовал.
- sans être prévenue? - Je sais pas... Bree Van De Kamp fait toujours ce genre de chose...
Бри Ван Де Камп постоянно это делает.
Bree, je suis allé voir un avocat. Tu recevras les papiers du divorce plus tard dans la journée.
Все документы по разводу будут предоставлены тебе сегодня.
Bree, on vient de leur annoncer qu'on divorçait.
- Не пора ли их немного побаловать
Mais ces temps-ci, si je rivalise avec quelqu'un, c'est avec la renommée Bree Van De Kamp avec leur cuisine impeccable et leurs enfants parfaits qui font de fabuleuses fêtes où jamais rien ne va mal.
Правда. Но если я и конкурирую, то с Бри Ван Де Камп. С их безупречно чистыми кухнями и идеальными детьми.
Bree, tu devrais sortir, essayer de rencontrer quelqu'un.
Бри, тебе стоит выйти и с кем-то познакомиться.
C'est toi qui vois. Même si je pouvais m'arranger du côté obsessionnel compulsif de Bree, ce n'est pas le seul problème dans notre mariage.
Как хочешь Даже если бы я мог примириться с навязчивым неврозом Бри, это не единственная проблема.
Pourquoi tu ne dis pas à Bree ce dont tu as besoin?
Почему не сказать Бри, что тебе нужно?
Bree, quelle agréable surprise.
Бри. Какой сюрприз.
Ce pauvre garçon est terrorisé. Bon dieu, Bree, tu es une femme.
Ты не понимаешь Этот бедняга напуган до потери сознания.
Mais Bree Van de Camp, si.
Но Бри Ван Де Камп это чувствовала.
En fait, Bree avait passé presque toute sa vie à se sentir coupable.
Вообще-то, Бри провела большую часть своей жизни с чувством вины.
Bree, tu es certaine?
Бри, ты уверена?
Bree vous respecte.
Бри уважает вас.
- Bree Davis
Мы можем помочь? Привет.
Bree.
Бри.
Je suis Bree et voici mon mari Rex.
Привет.