Translate.vc / Fransızca → Rusça / Breeze
Breeze Çeviri Rusça
67 parallel translation
Que les puces y trouvent refuge
♪ I'II Iet it fIy in the breeze
Hey there, cool breeze.
Эй, подул холодный ветер.
Je bois un sea breeze.
Я пью морской бриз.
Non, Vincent prenait un Sea Breeze.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
L dites, vous êtes le propriétaire de Ocean Breeze, n'est-ce pas?
Вы слышали о лошади Океанский бриз?
Je comprends que Ocean Breeze est... Croyait, je crois l'expression est, pour une course qui aura lieu la semaine prochaine à Goodwood.
Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде.
Mettez votre dernier col stud sur Ocean Breeze.
Поставь свою последнюю запонку на Океанского Бриза в Гудвуде.
J'ai besoin de mettre au moins 50 quid sur Ocean Breeze.
Поставлю последние 50 фунтов на Океанского Бриза.
Avec un peu de tact, l obtenir ce que j'ai besoin mettre sur Ocean Breeze pour financer mon mariage avec Charlotte.
Небольшая хитрость - и я получил то, что хотел. Поставлю на Океанского Бриза и выиграю денег на свадьбу.
2-1, Ocean Breeze.
Два к одному
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
Ocean Breeze regarde la partie, pensez-vous pas, Jeeves?
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze lf gagne, il est cloches de mariage pour nous.
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
50 sur Ocean Breeze à gagner.
50 фунтов на победу Океанского Бриза.
Ah, nous avons tous eu notre sixpences sur Ocean Breeze?
Надеюсь, мы все поставили на Океанского Бриза, не так ли?
.. Est en tête, suivie par Danseur heureux et l'amiral rouge. Ocean Breeze semble être gauche au début.
Тикафтер выходит в лидеры, за ним идут Танцор и Красный Адмирал.
Pauvre vieux Ocean Breeze semble à faire un peu de terrain maintenant.
Впереди Танцор, Красный Адмирал и Тикафтер. За ними Серебряный Лис и Ромео. Бедняга Океанский Бриз пытается догнать их.
Amiral rouge encore accroché et Ocean Breeze essayant désespérément à entrer dans la course.
Он хорошо идет и догоняет Танцора и Свежего Ветра. Красный Адмирал где-то рядом с Океанским Бризом,..
Et huitième et dernière, le favori, pauvre vieux Ocean Breeze.
Ромео пересекает финиш, за ним Свежий Ветер, Тикафтер,.. Красный Адмирал, Серебряный Лис и Танцор.
Sur Ocean Breeze.
- На Океанском Бризе.
Nous avons tous perdu l'argent durement gagné aujourd'hui les bookmakers sur Ocean Breeze.
Мы все поставили сегодня честно заработанные деньги на Океанского Бриза.
On a un macchabée à Bay Breeze.
Звонила Ванесса. В "Бэй Бриз" для нас есть свежий труп.
Nate, il faut que tu ailles prendre un corps à Bay Breeze.
Нейт. нужно, чтобы ты забрал труп из дома престарелых "Бэй Бриз".
- J'ai été cherché un corps à Bay Breeze, sur un appel de Vanessa.
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз. Ванесса дала направление.
Encore un décès à Bay Breeze!
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Elle vient de Bay Breeze?
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Un 77 et un Sea Breeze, ma biche?
77 и Морской Бриз, дорогая?
Un Sea Breeze pamplemousse.
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Un Bay Breeze.
- "Бэй бриз", пожалуйста. - Сейчас будет.
Sinon, un Sea Breeze...
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Je te suis depuis 8 semaines et pas une fois tu n'as commandé autre chose qu'un Sea Breeze.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Tout sauf un Bay Breeze.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз".
Sa chanson fétiche est "Summer Breeze" de Seals and Crofts.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
"Summer Breeze" est ma chanson fétiche.
"Летний бриз" - моя любимая песня.
Summer breeze...
Летний бриз...
Je vais l'emmener faire de la voile sur le Summer Breeze,
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Je vais racheter le Summer Breeze,
Я выкуплю Summer Breeze.
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
En parlant de talons hauts, quand je faisais partie de Soya, Breeze Ambers..
Говоря о горячих колесах, когда я был в "почве, ветре и угле"
The breeze blows less often.
И ветер дует реже.
Des bières pour vous. Moi, je me suis laissé tenter par un Sea Breeze.
Вам я взял пиво, а себе заказал коктейльчик.
Parce que t'as paumé les tiennes, M. Sea Breeze?
У кого-то пропали свои орехи. Да, коктейльчик?
Un Sea Breeze sans alcool.
Это девственный морской бриз.
Like a flower bending in the breeze
* Как цветок, обдуваемый ветерком *
Du Sea Breeze.
Нет.
Un Malibu Bay Breeze?
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
♪ On a summer breeze ♪
* В летнем бризе *
♪ Just wait for the next subway breeze ♪
Просто подожди следующего ветерка из метро
Sea Breeze.
- Морской Бриз.
A 2-1, Ocean Breeze.
Два к одному на Океанский Бриз.