Translate.vc / Fransızca → Rusça / Broke
Broke Çeviri Rusça
63 parallel translation
- She broke the law!
- Нарушив закон.
- Connie. Deb and I broke it off last summer.
С Деб я расстался прошлой зимой.
But I did see Charlie Stewart. And he told me that he and Deb broke up last summer.
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
Le cowboy de l'espace, b. Le cerf aveugle, c. Le broke-a-boogie suicide?
B ) слепой беспорядок C ) суицидальное порно буги-вуги?
It happens often while I eat that I suffer a lot but no one notices... because...? I broke to complain.
Просто терпел все эти муки никто не о чем толком не знал... потому, что мне надоело жаловаться на жизнь.
Parce que'broke'est le passé de'break'.
( в английском глагол broke - форма прошедшего времени ).
# And if that looking glass gets broke #
# Papa's gonna buy you a mockingbird #
- Épisode 22 "Spring Broke"
- Episode 22 ( FINAL ) "Весенний перерыв"
J'ai perdu les eaux.
Oh, my water broke.
Up in a club We just broke up, l'm doing
Я в клубе, мы только что расстались
you say although we broke up you still wanna be just friends
Говоришь, что мы старались, и хочешь, чтобы мы остались друзьями.
you say although we broke up you still wanna be just friends
"Новые Направления" - джинсовые куртки и радикальные танцевальные костюмы.
He's just a little broke down
* Он лишь немного подавлен *
She broke down and let me in
* Она сломалась и впустила меня *
♪ See the man whose heart she broke ♪
Посмотрите на мужчину, чье сердце она разбила
Après que Chad vous ait séparées, vous avez continué dehors?
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 2 Broke Girls - S01E17 - And the Kosher Cupcakes Original air date February 20, 2012
Две разорившиеся девчонки - И кошерные кексы Дата выхода 20 февраля 2012
Donc je crois que je suis ta BBF... ta "broke friend forever".
Я предполагаю, что я твой ЛДН- - лучший друг на мели.
♪ When you left, you broke my heart ♪
♪
Précédemment dans 2 Broke Girls...
Ранее в сериале...
Maintenant, nous brisons le lien, mais si vous voulez être libre, nous devons travailler ensemble.
Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together.
l'm the trafficker of broke and damaged hearts now you ask me to start over but it s easier said than done and the memories are strong when they arrive are strong when they arrive and when heartache comes a-callin'
Я стала торгашом, продающим разбитые сердца. Вы просите меня начать все сначала, но сказать легче, чем сделать. Да и воспоминания продолжают на меня давить.
- Et? - Il s'est cassé la cheville à deux places.
- He broke his ankle in two places.
Ben Furusho s'est cassé la cheville.
Ben Furusho broke his ankle.
- Hey flash info princesse 150 % de la population ici l'est.
- I'm broke. - Hey, news flash, princess. So is 150 % of the patronage here.
Always talkin'about what he wants and just sits on his broke ass, so
* Потому что он только говорит о том, чего ему хочется * * А самому лень даже поднять зад с места *
He cold, he dope, he might be broke
* Он холодный, он классный, даже когда без денег *
♪ Broke the looking glass
Разбитое зеркало
♪ Cos I knew it from the start when you broke my heart
"Ведь я всё сначала знал," "Когда сердце собирал."
Je suis complétement brisée à cause de lui.
I'm dirt broke because of him.
Tu n'es qu'une petite garce qui doit être brisée comme le reste.
Ты просто маленькая сучка that needs to be broke like the rest.
♪ I broke up with a fella
♪ Я бросила парня
Elle s'est cassée en deux.
It broke in half.
♪ You broke another mirror ♪ ♪ Tu te transformes en quelque chose ♪ ♪ you are not ♪
Ты разбил ещё одно зеркало, ты превращаешься во что-то, чем не являешься.
Je l'ai cassé.
I broke it.
Quand j'étais jeune, ma famille a fait cette chose sur le bien-être, pour les couples de longues durée et j'ai decidé que broke n'était pas pour moi.
Когда я была маленькой, моя семья жила на пособие пару лет, и я решила, бедность - не для меня.
Et quand Esther a décidé de partir dormir chez les garçons la pauvre Irène s'en ai voulu.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
The Rabbit Who Broke All the Rules ; Traduction par Fainec
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Leur slogan était "Go For Broke".
Их девизом было "Изо всех сил".
Personnellement, je dois rentrer à temps pour regarder 2 broke girls voir dans quel pétrin elles se sont fourrées cette semaine, d'ac?
Мне вот лично надо успеть домой на "Двух девиц на мели", узнать, что с ними приключится на этой неделе.
- Je pense que ma dent est cassée.
- ( muffled ) : I think I broke my tooth.
Notre taxi est en panne, et nous essayons de rejoindre notre fille
Our cab broke down, and we are trying to get to our daughter...
Hank, je viens juste de perdre les eaux.
Hank, my water just broke.
- Je pense que ma hanche est cassée.
- I think I broke my hip.
Tu l'as cassé, juste à l'instant?
You broke it now?
Si le professeur dit la vérité et je le crois, alors, il a romput avec elle, mais elle ne l'a pas accepté.
If the professor's telling the truth, and I believe he is, then he broke up with her, but she didn't want to let him go.
♪ I been broke, I been used ♪
♪ Я была сломлена, меня использовали ♪
Ford s'y retrouvait à peine financièrement.
... Ford Motor Company just barely broke even.
- Broke
* Или звукозапись *
Yeah, I think we broke the law
* Да, мне кажется, мы нарушили закон *
♪ Broke the looking glass ♪ Seven years of bad luck
- Тринадцати месячный ребенок разбил зеркало - - -