English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Brownies

Brownies Çeviri Rusça

296 parallel translation
J'ai fait des brownies pour tout le monde.
А еще я испекла для всех печенье.
- Kowalski! - Mes brownies!
[Skipped item nr. 298]
Tu as mangé tous les brownies?
Гомер, ты съел все пирожные?
Quand tu feras des brownies pour micro-onde, utilise un micro-onde.
Когда опять будешь готовить, не забудь, что печенье пекут.
Tu me trouves sexy, assis là à manger des brownies?
Тебе нравится, как я сижу и ем?
Les brownies?
Печенье?
Brownies. J'adore les brownies.
Печенье, печенье.
Les brownies!
Это тебя возбуждает.
Un jour, des brownies m'ont chanté une comptine.
Я заметила. Тарелка шоколадных однажды рассказала мне стишок.
Tes brownies, ils étaient pas un peu spéciaux?
Фибс, можно у тебя спросить : это было "весёлое" печенье?
Qui d'autre veut goûter mes brownies?
Кто хочет моих особых шоколадно-маковых печеньев?
Tu as fait des brownies?
Ты не пекла булочки с маком?
Parce que tu fais des rêves de bouffeur de brownies à l'opium.
Господи, знаешь, Фрэнчи, почему-то ты всегда гробишь мои мечты.
- Elle fait des brownies.
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
J'ai fait des brownies.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
On est prêts à goûter les brownies.
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел.
Ce qui leur vaut leur nom : Brownies.
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
Qui veut des brownies et un bon verre de lait?
Кто хочет брауни и стаканчик молока?
Ouai, j'pense pas que c'étaient des brownies "spéciaux".
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Lucy, ces brownies sont merveilleux!
Люси, эти брауни такие чудесные.
N'oublie pas de préparer les brownies, pour Gus ce soir, d'accord?
Не забудь приготовить шоколадные пирожные для Гаса. Хорошо?
Qu'y avait-il dans les brownies, à part le chocolat? Euh...
Что было в блюде, кроме шоколада?
On a préparé les brownies pour les 40 ans de mon ami.
Мы хотели сделать пирожные в подарок другу на сорокалетие.
- Django a mangé les brownies.
- 0н съел все пирожные.
- Brownies.
- Пирожные.
- On a des brownies.
- Пирожные.
Une femme écrivain qui sait faire des brownies.
Литературно образованная жена, еще и кексы печет.
Faites des brownies et les salauds accourent.
Печешь брауни и эти засранцы тут же прибегают.
On se fiche des brownies.
Боюсь, ваши брауни бессильны.
Si ce sont tes brownies maison, n'en donne pas aux dauphins.
И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов.
Les brownies au hasch sont légaux ici.
Торчки здесь абсолютно легальны.
Ils nous ont refilé des mauvais brownies.
Думаю нам подсунули партию дефектных изделий, потому, что меня просто тащит.
Ces brownies au hasch sont mauvais.
Ты подал нам не свежие торчки или испорченную начинку.
Ce ne sont pas des brownies au hasch.
Это были не торчки.
- On ne fait pas de brownies au hasch.
- Мы здесь не продаём торчки.
J'ai mangé des brownies qui n'étaient même pas au hasch.
Я ел торчки без наркотика.
Tu ne devrais pas être en train de faire des brownies pour tes copains stupides?
Ты разве не должна делать пирожные для своих занудных друзей?
Je te fais des brownies pour te réconforter, mais tu préfères passer ton temps avec tes potes!
Я принесла тебе кексов, потому что ты сказал, что работаешь аж из штанов вылетаешь. А тут оказывается, что то время, которое мы могли провести вдвоем, ты просиживаешь здесь с парнями.
Qui a dit que c'était difficile de faire des brownies?
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? ( жвачный пирог )
On fera des brownies une autre fois.
Мы сможем сделать брауниз в другой раз.
Il ferait mieux de prendre le Sundae Brownies, mais ouais, ouais, je peux tout à fait partager.
Правда, я очень люблю это шоколадное мороженое с орехами, но да, да, я могу с ним поделиться.
- J'ai fait des brownies.
— Я испекла пирожные.
A moins que tu dises à ton avocat que je le traite mal en lui donnant des brownies.
Адвокаты определят расписание.
Je récupère des points pour mes brownies.
- Набираю дополнительные очки
Est-ce que vous avez mangé leur brownies?
Вы ели их шоколадное печенье?
EST-CE QUE VOUS AVEZ MANGÉ LEUR BROWNIES?
Вы ели их шоколадное печенье?
Ces brownies sont dégueulasses!
Эти пирожные - отстой!
Des brownies "spéciaux".
Особенные брауни.
Qui a fait des brownies?
Кто принес кексы?
Non, j'ai fait des brownies.
— Нет, я пирожные испекла.
qui vous mouchait, vous faisait des brownies.
Затем вы и наняли себе адвоката – чтобы вам не пришлось этого делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]