Translate.vc / Fransızca → Rusça / Building
Building Çeviri Rusça
445 parallel translation
Vous voyez le bureau de Puss Walgreen, Fulwider Building?
Знаете контору Пусса Уолгрена? Фулвайдер-билдинг? Дом 428, задняя дверь.
Rendez-vous au Grant Building à 15 heures.
У меня в три часа встреча с дантистом в Грант Билдинг. Встреть меня там.
Grant Building... 31e étage... à 15 heures.
Грант Билдинг. 31-й этаж. Три часа.
- Il a été à un building.
- Он поехал в здание. - Какое здание.
Grant Building?
- Гранд Билдинг?
On nous indique Grant Building.
Девочка сказала мне про Грант Билдинг.
Au Mason Building.
Мэнсон Билдинг.
Dr Lawrence Stoneman, Chafey Building.
Доктора зовут Лоуренс Стонеман, его офис в Шэффи Билдинг.
Le Chafey Building, 18 rues au sud, quatre à l'ouest.
Шэффи, Хэллоран. Восемнадцать кварталов на юг, четыре на запад.
Classes de Diction Et un emploi de guide a l'Empire State Building.
Потом я получил работу экскурсовода в Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Le Brookman Building et bien sûr, la ville de Brookman.
И филиал в Пенсильвании.
Ce building est la propriété d'une entreprise très riche, appelée Projets Internationaux.
Это здание принадлежит очень богатой компании - Интернейшенл Проджектс Лимитед.
C'est cette clé maîtresse d'or qui ouvre toutes les portes... dans le building des Projets Internationaux.
Это золотой ключ, который открывает все двери... в здании Интернейшенл Проджектс.
- Dites, c'est le Woolworth Building?
- Эй, это ведь Вулворт?
Je sais à peu près ce qui va se passer. C'est l'histoire d'un homme assassiné pendant qu'il regarde le haut de l'Empire State Building.
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
Qu'il aille voir des spectacles, qu'il visite l'Empire State Building.
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
On croirait que le building explose. - Et moi je tourne en rond.
Такое впечатление, что весь музей взлетел к чертям!
Exact. Ce sera au Villa Riviera Building, 2206, Océan Bld, à Long Beach.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
Ils ont encerclé le building.
Они окружили здание.
- Voir l'Empire State Building.
Чем? Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
Le Chrysler Building vient d'exploser.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
- Le building UN.
- К зданию ООН.
Le building UN!
Здание ООН?
Je suis le propriétaire de ce satané building.
Я здесь хозяин.
Le superintendant de ce building est en vacances, Georges.
Управляющий зданием в отпуске, Джордж.
Ils se reproduisent dans les souterrains, les conduits, le cœur même du building.
Они плодятся в подвалах в канализации внутри самого здания.
Dès qu'ils ont un pied dans le building, on ne s'en débarrasse jamais.
Стоит им раз хорошенько обосноваться в доме, и ты никогда не сможешь от них избавиться.
Columbia Building, 57ème rue.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Sperry Rand Building. 14e étage.
Здание Сперри-Рэнд, 14-й этаж, Morgan Apparel.
Al Jolson était devenu fou au Winter Garden et avait grimpé sur le Chrysler Building.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
- À l'Empire State Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
Annie Reed nous donne rendez-vous à l'Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
Alors, il est peut-être au sommet de l'Empire State Building.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
M. Clam participe au de bal costumé à l'Empire State Building.
Известно, что мистер Клэм... пойдет на костюмированный бал в Эмпайер Стейт Билдинг.
Et devine qui a débarqué pour la sauver, au beau milieu de l'après-midi? Juste ici, dans mon building?
И знаешь, кто за ней пришёл и забрал её из моего здания?
Non, je veux aller en haut de l'Empire State Building et te rouler une pelle.
Нет, я хочу залезь на вершину Эмпайр-Стейт-Билдинг и заняться сексом.
Le restaurant du Chrysler Building.
Ресторан в здании Крайслера?
Le plancher du building a été arraché.
Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла.
- Et le Chrysler Building alors?
- Неверное попадание? Это же чёртово Здание Крайслера.
La Tour Infernale était un building qui avait pris feu!
В "Пожаре в небоскребе" загорелся небоскреб!
En 1913, quand on a construit le Woolworth Building... on a trouvé le corps d'un industriel, Talbot Soames.
В 1 91 3, когда Вулворт Билдинг строился Рабочие обнаружили тело богатого промышленника, Talbot Сомс.
Ce haut building.
По поводу здания для старшекласников...
Pas de building NatWest.
Нет башни Нэт Вест.
Wall Street... l'Empire State Building, le City Hall...
Ну, там, Уолл-стрит, Эмпайр-Стейт-Билдинг, Сити-холл.
J'ai du augmenter le niveau de sécurité. Plus la double isolation dans tout le building.
Установка сигнализации, а так же двойная изоляция повсюду.
Empire State Building...
Эмпайр-Стейт-Билдинг...
L'équipe B, un tireur et un guetteur, ayant accès à l'immeuble, se postent à un étage bas du Daltex Building.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
"Pignouf", en 7 lettres, journaliste grossier et suffisant, incapable de trouver l'Empire State Building avec une carte!
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван". Гну!
Si ça se trouve, elle voulait prendre d'assaut tout le building.
Может, она хотела захватить всё здание?