Translate.vc / Fransızca → Rusça / Bã
Bã Çeviri Rusça
52 parallel translation
Je vous avais prà © venu. Vous avez eu votre chance, vous pouilleux bà ¢ tard.
Я предупреждал тебя : моё терпение лопнуло, блохастая дворняга!
- [Bà © bà © qui pleure] - Tu vas bien?
- Кейт, дорогая, ты не ударилась?
- Bà © bà ©, tout va bien.
- Не расстраивайся, парень.
Ce n'est pas grave. Bà © bà ©, tout va bien.
Успокойся, Джош, дорогой.
* Nous bà ¢ tirons l'avenir main dans la main.
Мы построим будущее вместе.
Quand on m'a arrêtà ©, tu n'à © tais encore qu'un bà © bà ©.
Ты была ещё совсем крошкой когда меня арестовали.
Dis-toi que c'est la bêtise qui les pousse à te faire du mal.
Запомни : это их глупость толкает их на то, чтобы быть такими.
Nous avons à © tà © assez bêtes pour rentrer dans ce jeu cynique.
Мы были настолько глупы, что ввязались в эту циничную войну.
Tous les và © gà © taux sont bà © nà © fiques et essentiels à notre santà ©.
Они ответственны за все, начиная от иммунитета защиты от простуды, и до поддержания здоровья.
Je dors comme un bà © bà ©. J'ai perdu 4 kg. J'ai perdu 7 kg.
Сегодня утром я встал на весы, оказалось я потерял 10 кг, я потрясен.
- et avoir ses bà © bà © s.
- и рожать ему детей.
Il peut garder le bà © bà ©.
Ребенка он может оставить.
C'est mon bà © bà ©.
Это моя крошка.
Je veux retrouver mon bà © bà © autant qu'Anna te manque.
Я хочу вернуть мою малышку так же, как ты свою Аннушку.
On n'aidera pas Keller, mais on ne lui mettra pas non plus de bà ¢ tons dans les roues.
Мы не будем помогать Келлеру, но и мешать ему тоже не будем.
J'ai le bà © guin pour lui.
За это почти готов в него влюбиться.
Es-tu le BÃ " cheron en fer blanc?
Ты Жестяной Дровосек?
Ou je deviens graduellement un vieux bà © bà ©.
Постепенно превращаешься в старого младенца.
Je t'aime, bà © bà ©.
Я люблю тебя, малыш.
Pas "bà © bà ©" comme dans... Pas parce que tu ressembles à un vieux bambin bizarroà ¯ de.
Не как "малыша", а как... ты выглядишь, как странный старичок-младенчик.
"Buzkashi" veut dire "bà ¢ ton de chà ¨ vre"
А buzкаshi значит "козлиный хоккей"
J'ai reà § u la "Bà © nà © diction des montagnes".
Я получаю "благословение гор"
Sache que ces gens-là ont trimà © dur pour bà ¢ tir ce magazine.
Тебе надо знать, что эти люди усердно работали, чтобы создать этот журнал.
Ouais, bà © bà ©!
Да, детка!
Un souper romantique avant de faire l'amour comme des bêtes.
Романтический ужин, после которого мы займемся любовью в извращенном ключе.
C'est à § a. Comme des bêtes.
Да, в извращенном.
Comme des bêtes?
В извращенном?
J'aimerais avoir ta bà © nà © diction pour demander à Angela de m'à © pouser.
Я хотел бы, чтобы ты благословил наш брак с Энджелой.
Bà © bà ©, je ne veux rien faire.
Детка, я ничего не хочу.
Allez, bà © bà ©, parle.
Прошу, расскажи.
Bà © bà ©, James joue au poker avec un gars nommà © Cody le cinglà ©.
Джеймс играет в покер с парнем по имени Безумный Коди.
Bà © bà ©, annule ce 126.
Детка, отмени этот 126.
Debout, bà © bà ©, arrête.
Вставай, детка.
Tu n'as pas ma bà © nà © diction.
Я не даю своего благословения.
Gà © nial, bà © bà ©.
Отлично, малыш.
Est-ce que j'ai bà © gayà ©?
Я заикаюсь?
Il faudrait mettre des bà ¢ ches par terre.
Нужно накрыть пол брезентом.
- Gà © nial, bà © bà ©!
- Отлично, детка.
Tu m'as donnà © ta bà © nà © diction.
Он нас благословил.
James, tu m'as donnà © ta bà © nà © diction, à l'instant même.
Джеймс, ты дал свое благословение.
Bà © bà ©, aide-moi, car la morphine ne fait plus effet.
Детка, помоги мне, потому что действие морфия кончилось.
Non, le khan ne ferait pas honte à son vrai fils en l'envoyant à un festin avec un Latin et un bà ¢ tard qui- -
Нет, Хан не стал бы позорить своего сына оставив его на пиру вместе с латином и ублюдком, что...
Vous pensez rentrer dans ce bà ¢ timent aprà ¨ s ce qui s'est passé aujourd'hui?
Ты думаешь, ты сможешь вернуться в то здание после сегодняшнего?
Ce que je sais, c'est qu'on a reà § u les rà © sultats du bà © bà © des Wilbank.
Зато я знаю, что пришли результаты ребенка Вильбанксов.
Je regarde les parents et leur dit que je ne peux pas soigner leurs bà © bà © s malades?
Сказать бедным родителям, что я не смогу лечить их больных детишек?
Et arrêtez de remplir sa tête avec vos bêtises inapproprià © es.
И хватит засорять ей голову вашим безбожным неподобающим бредом.
Câ € ™ est comme si je vous empruntais votre bête veste de flic et que... je lâ € ™ écrasais.
Это как если бы я одолжила вашу чертову полицейскую куртку и потом... испортила ее.
Oublie tes bêtises.
Заканчивайте со своими глупостями.
- Papa aime toi, bà © bà ©. - Buddy, Buddy.
- Папочка любит тебя.
Ils atteignent un certain à © tat d'hà © bà © tude, perdent 4 kilos, et reprennent tout en 3 semaines.
Да, верно. - А ты из Австралии? - Да, из Австралии.
Autant l'envoyer au bà " cher.
Она там не выживет.