Translate.vc / Fransızca → Rusça / Béa
Béa Çeviri Rusça
159 parallel translation
Béa!
Беа!
Béa?
Беа?
On devait t'appeler "Béa"!
Ты просил называть тебя "Пчёлка".
{ \ pos ( 192,280 ) } Je m'appelle Béa
Я пчела,
Tu veux faire quoi, Béa?
Как предпочитаешь провести этот день, Беатрис?
Bea chérie...
- Биатриса.
Je vous aime tant, Bea.
Я так вас люблю.
Et Bea?
Как же Биатриса?
Hé, Bea-atle
Эй, Беатл!
Hé Bea-atle! Tu en veux un?
Эй, Битл Хочешь поразвлечься?
( Jeeves ) " Bea Lilly nous a donné son impression du président Hoover.
Би Лилли показывала нам Президента Гувера в ванной комнате.
Bea, qu'y a-t-il de si drôle?
Беа, что ты смеёшься?
Je m'appelle Béa
Я пчела...
Merci, mamie Bea.
Спасибо, бабушка Би.
Qu'est-ce que vous faites là, Bea?
Би, зачем ты пришла?
Et Bea Russell revient quand du terminal de Fairfield?
А когда Би Рассел вернется с пирса Фэрфилда?
Maintenant c'est Bea Russell qui fricote avec la vraie police.
Теперь я узнаю, что Би Рассел занимается каким-то дерьмом с настоящей полицией.
Je vous ai connue plus marrante, Bea.
Раньше ты была гораздо приятнее, знаешь, Беа?
Vous savez quoi, MIle Della Bea Antwine? Vous êtes une fille de la campagne.
- Мисс Делла Би Энтвайн, вы ведь сами не городская, верно?
Della Bea.
- Делла Би...
Je peux t'appeler Bea?
Я стану звать тебя Би.
Tu me trouves diabolique, Bea?
И я, по-твоему, воплощение зла?
Bea, je m'en occupe.
- Би, я сам. Постой! Стой!
Bea, attends.
Постой! Стой!
Bea, je m'en occupe.
Би, дай сюда.
Bea, ça fait un moment que j'en prends.
- Би, я в этом деле не новичок.
Salut, Della Bea.
- Здравствуй, Делла Би.
C'est Della Bea.
- Это Делла Би.
Je vais prendre soin de vous deux, d'accord? Je t'aime, Bea.
- Я всегда буду о вас заботиться.
Bea, je te promets que je ne le ferai plus.
- Би, я обещаю.
Ta Bea, elle te fait ça?
- Спорим, этого она не делает?
Bea, je veux pas que les garçons grandissent dans le Sud.
- Послушай, Би, я не хочу, чтобы мои дети росли на юге,
Parce que tu tiens moins à moi qu'à ta Bea?
Потому, что я - не твоя Пчелка?
L'oiseau-mouche, Bea.
- Колибри, Пчелка.
- Bea?
- Пчелка.
- Non, Bea, je t'aime, et tu le sais. - Alors tu vas arrêter d'en prendre?
- Хватит, Пчелка, ты ведь знаешь, что я тебя люблю.
Bea, tu es injuste. Pourquoi je suis injuste?
- Это несправедливо.
Et je veux pas être tout seul, Bea. Je veux pas être seul chez moi.
И я не хочу быть один, Пчелка, тем более - в своем доме.
À Beverly Hills, vous n'auriez pas cette vue. Comment c'est, Bea?
Такого вида нет даже в Беверли-Хиллз.
Il faut faire peindre nos portraits comme Rhett et Scarlett! Bea, amène-le par ici.
- Осталось только наши портреты написать, словно мы Ретт и Скарлет.
J'y suis pour rien, Bea.
Это не я втянул ее.
Je te revaudrai ça, Bea.
Моя идея. Я тебе должна, Би. Да, ладно.
Il manque Dave, Sunita, Bea...
Нет Дэйва, Саниты, Би.
Bea...
Руби, прошу прощения, я опоздал.
Bea Arthur.
Би Артур.
Betty Bea Getty McClanahan?
Бэтти Беа Гэтти МакКланахан?
- Vous voulez dire Tante Bea?
- Ты о тёте Би?
- Tante Bea, Clara peu importe.
- Тётя Би, Клара, всё равно.
Je ne connais que Tante Bea.
Я не знаю Клару. Я знаю тётю Би.
Personne ne se branle en pensant à tante Bea.
Никто не хочет передёргивать на всяких тёть Би.
Je m'appelle Bea.
Ну что же... меня зовут Беа.