Translate.vc / Fransızca → Rusça / C3
C3 Çeviri Rusça
46 parallel translation
J'ai persuadé la trésorerie de vous faire passer au niveau C3.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
J'ai encore droit au C3 et aux 300 livres?
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
C3 sent bon!
Пахнет.
C3 commence
Акция начинается...
C3 va nous COÛÎGT cher!
Только нам это будет стоить дорого!
C3 demande une bonne action.
Надо сделать что-то хорошее, а? .
C3 demande une bonne action.
Тут напрашивается хороший поступок, ты согласен? .
9 h par jour, 5 jours par semaine incarcérés dans cette boutique de merde, obligés de jouer les C3-PO envers tous ces connards condescendants.
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас. Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
Une fuite sur l'A3-C3.
- Утечка информации по А3-С3.
- L'anniversaire de Bobby!
- У Бобби день рождения. Вице-президент недавно прокомментировал позицию Белого дома по A3-C3, заявив, я цитирую, что - Точно.
Bonne chance. M. le Vice-Président... J'aimerais vous parler de l'A3-C3.
- Извините, господин Вице-президент, я хотела поговорить с вами о А3С3.
Pour trouver Deevak, il va me falloir plus que C3-PO... et la poupée Barbie avec moi.
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
Pion en C3!
Пeшкa нa c3!
B1 - C3.
B1 – С3.
Il n'en existe que trois? Yoda? C3-PO?
Сэм, нам нужна лодка.
C2, C3.
C2, C3.
Pics d'activité sur les pistes C3 et 02
C3 и O2 достигают пиковых значений.
Le C3. - Avant ça?
- Не переведено -
Le rendement thermique du C3 est imbattable.
Вы не сможете превысить тепловую эффективность С3.
- Cavalier en c3.
Конь на C3
Il y a des marques irrégulières le long de la face postérieure de la vertèbre C3. - Enfin, Steve?
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка.
Notre pauvre fille a eu la nuque brisé au niveau de la C3.
Похоже у нашей бедняжки сломана шея.
Selon moi, d'après les marques d'outils que j'ai trouvé sur toutes les vertèbres C3, les victimes ont souffert d'une incision latérale...
По моему мнению, основанному на отметинах инструмента, находящихся в третьем отделе позвоночника, жертвам была нанесена резаная рана сбоку...
Jason Cooper, homme de 29 ans avec arthrite juvénile avancée, qui cause fonte maxillaire et fusion importante des vertèbres C2, C3 et C4.
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
Sa vertèbre C2 est luxée de la C3.
Ее второй позвонок был вывихнут от третьего.
un coup tranchant sur la vertèbre postérieur C3.
Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
Si je me souviens bien, à ta place, je bougerais mon cavalier de C3 à D5.
Насколько помню, если бы я был тобой, то принял бы во внимание ход конём с C3 на D5.
Il y a 10 ans, lors de notre première rencontre, ton mari prétendait que je ressemblait à C3-PO et Mister Been.
Десять лет назад, при нашем знакомстве, твой муж заявил, что я похож на Си-три-Пи-О и комиком Германом "Пиви" в одном флаконе.
Et il m'a appelé Mister C3-Been.
Он обозвал меня Си-три-Пи-ви Германом.
Les vertèbres C3 et 4 du patient sont amochés.
Третий и четвёртый позвонки разрушены.
Malheureusement l'impact de l'accident a endommagé sa vertèbre en C3, ce qui est plutôt proche de sa nuque...
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи...
Oui, bon je suis infirmière. Je sais ce qu'est le C3.
Я медсестра, я знаю, что это такое.
Seulement les blessures sur la C3 et la clavicule.
Только травма позвонка С3 и ключицы.
Et la C3.
И в шейном отделе.
Cette fracture sur la C3 semble singulière.
Эти переломы очень странные.
Donc Fisher a trouvé des traces sur la C3, non?
Итак, Фишер нашел след, не так ли?
Vous êtes dans la catégorie I9 C3 G6. I9 C3 G6. C'est aussi bien que ça en a l'air?
Она обидела меня, и я раздавила ее, как комара между пальцев.
J'ai fait le test aussi et j'ai eu aussi I9 C3 G6.
Мать Диез.
Vous essayez de me faire expulser du I9 C3 G6.
Так тебя интересует только тело?
A1, B, C3...
A1, B, C3...
Mise à part la piqûre dans sa main, l'écrasement des vertèbres C2 et C3 montre un traumatisme contondant, non pas un étranglement.
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
Elles sont sur les vertèbres C3 et C4, et font à peu près 0.4 cm de long.
Третий и четвёртый шейные позвонки, каждый примерно 4 миллиметра.
Au sujet de l'A3-C3?
- Про А3С3.
Cavalier en C3.
— Конь на С3.
En fait je ne mérite pas d'être en I9 C3 G6.
Hello, Madeline.
Je devrais être en I9 C3 G4 ou en I8 C5 G3, ou même en I7 C7 G8 ou I2 C1 G3.
Raymond. I was just about to call you. I wanted to thank you for your kind recommendation.