English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cabbage

Cabbage Çeviri Rusça

27 parallel translation
Chou Yao-Shan Assistant-réalisateur :
Cabbage Yao-Shan Assistant director :
Prendre les vêtements des poupées "Cabbage Patch Kids" de Joey!
- Мы разденем....... Горохового Шута Джоуи!
J'avais beau être un petit dur, j'étais quand même excité quand Noël arrivait. Chris, comment tu écris "cabbage"?
Каким бы тяжелым не было мое детство, даже я ждал, когда наступит рождество.
C-A-B-B-A-G-E. ( Poupée Cabbage )
Крис, а как пишется слово "Cabbage"?
Merci. Cabbage Patch.
C-A-B-B-A-G-E
Regarde le super BMX.
Cabbage patch. Ох, Крис!
Ouais, il te le donnerait avec la poupée Cabbage.
Ага, он мог бы подарить тебе куклу Cabbage patch.
Je voulais une poupée Cabbage avec des cheveux longs.
Мама я хочу куклу Cabbage с длинными волосами.
Chaud devant, Cabbage!
- Я первый! Приятель!
C'est ce que nous appelons Cabbage-tastique.
- Это то, что мы называем - "непревзойденное мастерство"!
- Une poupée Patouf!
- Кукла "Cabbage Patch"!
Papa, maman, c'est quoi, une motte à bordille?
Мам, пап, что такое пиздень? ( "muff cabbage" - вагина в Нью Джерси )
La faillite de la Cabbage Growers. Ça vous parle?
Ѕанкротство апустного банка. ѕомнишь?
- Okay. - Et t'avais ton panier repas Cabbage Patch
И у тебя был этот ёбаный ланч-бокс.
Vous disiez que l'enquête sur Cabbage Corp vous faisiez gagner du temps et que vous vous prépariez à frapper.
Вы сказали, что расследование в Капусте и Ко дало вам время, и что вы готовы нанести удар.
- Cabbage patch. *
- "Капустная грядка."
Ah oui, cabbage patch.
Точно, "капустная грядка".
Mais les hommes de main de Pablo semblent faire le cabbage patch
А приспешники Пабло танцуют "капустную грядку".
Ça me rappelle Noël 1983, avec les Patoufs.
Нигде нет Плюшевых Щенков. Это все равно, что пытаться найти куклу от фирмы "Cabbage Patch"
Hey, Connie Cabbage.
Конни Капуста.
Et Joannie est devenue obsédée par cette poupée Cabbage Patch ou enfant ou peu importe.
А Джоани зациклилась на этой "Кукле из капусты", или "Ребёнке", неважно.
La poupée Cabbage Patch.
"Ребёнка из капусты". Куклу.
Vous chercheriez pas une poupée Cabbage Patch par hasard?
Ты, случайно, не "Ребёнка из капусты" ищешь?
Euh oui, je cherche une poupée Cabbage Patch.
Да, мне нужен "Ребёнок из капусты".
La dernière fois que je t'ai vue, tu avais un appareil dentaire imposant et tu jouais avec une poupée Cabbage Patch Kid.
Последний раз, когда я тебя видел, у тебя были брекеты и ты играла с куклами. Ага.
On peut jouer à Dress-up et pui après Cabbage Patch.
Мы поиграем в одевалки, а потом с куклой-капусткой.
On peut les mettre au four, et ensuite jouer aux Cabbage Patch.
Мы положим её в духовку и поиграем куклой-капусткой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]