Translate.vc / Fransızca → Rusça / Calamity
Calamity Çeviri Rusça
35 parallel translation
À O.K. Corral, près de Calamity Street.
У ОК Коралла Около Каламити Стрит.
À O.K. Corral, près de Calamity Street.
На ОК Коралл Близ Саламити Стрит.
Le Lion est derrière, mais il est dépassé par Calamity Jane qui prend la troisième place.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Calamity Jane va vers le nord-ouest.
Джэйн Келли мчится на северо-запад.
Machine Gun Joe est toujours en tête. Frankenstein est second et Calamity troisième. Mathilda l'Aryenne est quatrième.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Calamity Jane est poursuivie par une autre calamité!
Но у "Беды" Джейн беда!
- Calamity, éteins la télé.
Клайми, выключи телевизор.
Il se lance à la poursuite de Calamity et de Frankenstein.
Теперь его целями становятся "Беда" Джейн и Франкенштейн.
On applaudit Camille, et voici Calamity Jane de Moscou. dans le Texas.
Давайте похлопаем Камилле, и пригласим на сцену чумовую Джейн из Москвы, Техас.
En selle, Calamity Jane, et rappelle-moi.
Да, да, не тяни, малышка. Я жду твоего звонка.
- Hé, Calamity Jane.
Нэнси Дру. Слышала?
En fait, je suis ici, carje travaille comme barmaid chez P.J. CaIamity quelques soirs par semaine.
Нет, я тут иногда подрабатываю барменшей в P.J. Calamity's.
- Calamity Jen
- Катастрофа Джен
Ecoutez, vous n'êtes pas vous même, alors pourquoi ne pas quitter cette imitation de Calamity Jane et, euh, laisser tomber l'arme.
Слушайте, Вы не в себе, так что может хватит изображать Дикий Запад и, э, бросите оружие.
Allez, Calamity Jane, au lit.
Ну что, ходячая катастрофа, пошли-ка баиньки.
- Ma meilleure amie, Kate, et moi avons vu Calamity Jane 5 fois.
- Мы с моей подругой, Кейт, пять раз ходили на "Бедствие по имени Джейн".
C'est Calamity Jane.
Это бедовая Джейн.
Adaptation : Wladimir Labaere Supervision :
201 ) } Razmes WarP Sumeragi Rei Stan WarHammer AjiTae Calamity 202 ) \ frx23 } Virtual Flame :
Non, Calamity, je ne suis qu'à toi.
Прости, острячка. Я все еще твой.
C'est là que vous, Esposito et Calamity Jane êtes entrés.
Когда ты, Эспозито и Ворошиловский стрелок пробирались сквозь дверь.
Tu viens vraiment d'imiter Calamity Jane?
Не изображай больше стрельбу револьвера и складывание его в кобуру
La grand-mère de Warns confirme son alibi, ils ont regardé Calamity Jane.
Бабушка Уорнса подтверждает его алиби, говорит, что они были вместе, весь вечер смотрели фильм "Джейн-Катастрофа".
Bien sûr que non. Un bel homme comme vous! Ils regarderont Calamity Jane.
Ну конечно нет, я вас чаем угощу.
Puis je suis allé au contenaire derrière le café mexicain Calamity Juan.
Потом я пошел к мусорке, позади мексиканского кафе "Бедовый Хуан".
" Mais Calamity n'a pas estompé l'esprit remarquable de cette femme.
"Но беды не пошатнули дух этой выдающийся женщины."
Et tu vas marcher dans les rues désertées de sept fourchette ou d'un taon... ou peu importe le nom de cet enfer de cette ville de plouc que notre Calamity Jane appelle sa maison, et vous allez parler à tout le monde
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там название провинциального городишки, который наша Бедовая Джейн зовет домом.
Je suis Calamity Katie.
Я Бедовая Кэйт.
- FaiLED by calamity
БОСХ 01x06
- FaiLED by calamity
БОСХ 01х05
♪ Non, je ne suis pas Calamity Jane ♪
♪ Нет, я не "ходячее бедствие" ♪
C'est Calamity Jane Kelly.
Это "Беда" Джейн Келли - королева дороги!
Elle s'appelait Calamity.
Расскажи мне о ней. Ее звали Каламити.
Calamity Jane?
Ворошиловский стрелок?
Calamity Jane.
"Джейн-Катастрофа".
- FaiLED by calamity
Переводчики :