English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cami

Cami Çeviri Rusça

180 parallel translation
- Cami.
- Кэми.
Salut, Cami. Je m'appelle Laura.
Привет Кэми.
Mais Cami lui en a déjà offert un.
Но у него уже есть.. от Кэми.
- C'est Cami.
Здесь Кэми.
- Cami pour qui Allan t'a larguée?
Та, с которой Алан изменил тебе?
Cami Davis est une patiente, ici?
Кэми Дэвис - пациентка?
- Pourquoi Cami Davis est là?
Почему Кэми Дэвис здесь?
- Quelle importance si Cami est là? - Oui.
- Кого волнует, почему Кэми здесь?
- C'est l'échantillon d'urine de Cami.
Это анализы Кэми.
- Tu espionnes le pipi de Cami?
- Ты шпионишь за Кэми?
Cette histoire de Cami me ronge.
Эта ситуация с Кэми не дает мне покоя.
Qu'est-ce que ça a à voir avec les fluides corporels de Cami?
И каким образом это связано с анализами Кэми?
Et si Cami était enceinte?
А что если Кэми беременна?
Si je savais que Cami était enceinte, ce serait un grand pas pour solidifier la rupture entre Allan et moi.
Если бы я знала, что Кэми беременна, это был бы большой шаг навстречу принятию факта, что между мной и Аланом все кончено.
Je dois me concentrer sur autre chose que Cami.
Мне нужно отвлечься от Кэми.
C'est le dossier de Cami Davis.
Это файл Кэми Дэвис.
De savoir pourquoi Cami est là.
Мне нужно знать, почему Кэми здесь.
Cami et Allan font beaucoup l'amour.
Кэми и Алан слишком много занимаются сексом.
Cami.
Извини. Кэми.
Cami.
Кэми.
Et Cami, elle est comment?
А как Кэми?
Cami! Va t'asseoir!
Ками, сядь на место!
pour lequel Cami et moi sommes destinés.
К которой Кэми и я привыкли.
Appelle moi Cami.
Зови меня Ками.
Cami.
Ками.
C'est ce qu'on appelle la guérison, Cami.
Это называется исцеление, Ками.
En échange, je garantirai que votre nièce Cami demeure indemne.
Я даже могу гарантировать, что твоя племянница Кэми в безопасности
Cami est toute à toi si tu es intéressé.
Ками вся в твоем распоряжении, если тебе это интересно.
Cami, que fais-tu ici?
Кэми, что ты здесь делаешь?
Le rôle de Cami, tu viens de l'apprendre, et puis il y a le jeune Joshua.
Про Кэми я уже рассказал, и остается юный Джошуа.
Il peut faire plus pour nous vivant que mort, sans oublier qu'il est l'oncle de Cami.
Живой он будет полезнее, и к тому же он дядя Кэми.
Il est temps pour toi de quitter cet endroit, Cami...
Тебе пора уехать отсюда, Кэми.
Cami, j'ai besoin de ton aide.
Кэми, помоги мне.
Et ne t'en prends plus jamais à Cami.
И не смей даже прикасаться к Ками снова.
Cette fille, Cami, est la clé.
Девушка Ками, она ключ
- Cami. Faut que je change ce badge.
Пришлось изменить имя.
Ma copine Cami vient avec une amie.
Должна придти моя подруга Ками а вместе с ней её маленькая подруга.
Cami Carfino... éliminée.
Кэми Корфино - выбыла.
Je crois qu'il est temps pour ma nièce Cami de quitter la ville.
Я полагаю, пришло время моей племяннице Ками покинуть город
Désolée Cami.
Извини, Ками.
- Cami, arrête.
- Ками, стоп.
Ajoute ton numéro dans le téléphone de Cami.
Запиши Ками свой телефон
Cami, c'est moi... Encore à te harceler.
Ками, эй.Это Я... опять... вас преследуют
Cami, tout va bien?
Ками, с тобой все хорошо?
- Cami, je peux expliquer.
Ками, я могу объяснить.
- Cami, s'il te plait...
Ками, пожалуйста -
On l'est tous, Cami.
Мы все монстры, Ками.
- Cami?
Кэми?
Cami!
Ками!
Cami a vu quoi?
Как много увидела Ками?
Cami, va-t'en.
Ками, ты должна бежать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]