Translate.vc / Fransızca → Rusça / Canton
Canton Çeviri Rusça
147 parallel translation
De retour à Los Angeles, j'ai fait un saut au Canton Café.
Оказавшись в Лос-Анжелесе, я сразу отправился в то самое кафе.
Avant de repartir, je suis passé au Canton Café.
И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе.
Je crois que c'était un "potage Canton".
Это был овощной суп.
C'est ça, potage Canton.
Да, это был овощной суп.
il accompagnait une équipe à canton, pour participer à des compétitions.
он возглавил бейсбольную команду Гуанчжоу на Провинциальных играх.
J'étudiais à l'université de Canton.
В Кантоне я ходил в Чуншаньский университет. Я жил у него на квартире.
L'oncle a vu qu'il n'était pas fait pour le commerce et il l'a renvoyé à Canton.
Дядя Чинь знал, что твой папа – не из деловых людей, и поэтому наказал ему возвращаться в Гуанчжоу и поступать в вуз.
Lorsque ton père partait pour Canton, il le prenait dans ses bras jusqu'a la porte.
Тогда твой отец уезжал в Гуанчжоу. Он донёс его до самых ворот и сказал :
- Wong Kei-ying de Canton?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
Je serai à Canton le mois prochain, quels sont vos conseils?
В следующем месяце переезжаю в Кантон. Не дадите совет, господин?
Hong Ting-Pang, de Canton, officier de police.
Я Хунг Тинь-Бонг, старший детектив отдела по борьбе с организованной преступностью.
Une usine d'engrais à Canton.
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
Dites à nos amis de pousser Noose à maintenir le procès à Canton.
Хорошо. Позвони нашим друзьям в законодательном собрании. Пусть позвонят Олманьюсу и объяснят, на чьей он должен быть стороне.
Que cherchez-vous à Canton?
Но всё же, Руарк, что привело вас сюда?
La lutte continue, aujourd'hui, ici, à Canton.
Да, эта борьба продолжается и сегодня. Это случилось с Карлом Ли и его ребёнком лишь потому, что он чёрный.
Le procès de... Hailey se tiendra à Canton.
Судебное слушание по делу Карла Ли Хейли состоится здесь в Кеттоне.
Il y a eu plusieurs signes de tornades et la dernière a été signalée au N.-E. de Canton, il y a quelques minutes...
Это самый мощный смерч. По последним сообщениям прямо к северо-востоку от Кантона. Одну секунду.
On signale qu'une tornade se dirige vers Canton.
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
Doucement, Canton.
Полегче, Кантон.
Et vous, M. Canton, pas un gentleman.
А вы, мистер Кантон, не джентльмен.
M. Canton, je vous en prie.
Мистер Кантон, оставьте этот тон!
Simon Canton, le propriétaire.
Моё имя Саймон Кантон. Я владелец этого судна.
OK Canton, c'est votre bateau.
Что ж, Кантон, это ваше судно. Есть ещё соображения?
Le préfet d'un canton de 25 km ²
Начальник династии свыше 10 квадратных миль!
Je me dois d'arrêter les criminels de mon canton.
Я должен арестовать преступников в своём графстве.
Je ne savais pas que le canton de Leng Meng cachait un talent tel que le tien
Я даже не подозревал, что Ленг Менг династия имело в своём распоряжении такого талантливого воина, как ты.
Je suis du canton Yi dans le Royaume du Zhao.
Я из династии Йи в королевстве Жао
Jayne. Tu sais qu'on se pose au camp minier de Canton.
Джейн, я уже сказал, что мы садимся возле Кантонской Фабрики на Луне Хиггинса.
Les flingues sont interdits à Canton.
- В Кантон нельзя с оружием.
Écoute, Mal. J'étais à Canton y a quelques années.
Мэл, я в Кантоне уже был, несколько лет назад.
~ Le héros de Canton, l'homme qu'on appelle Jayne ~
Кантонский герой наш По имени Джейн!
~ Le héros de Canton, l'homme qu'on appelle Moi ~
Герою Кантона По имени Я.
Ç'est devenu une sorte de héros, à Canton.
Он стал героем в Кантоне.
Oui. Jayne Cobb, le héros de Canton.
Да, Джейн Кобб, герой Кантона.
C'est quoi cette histoire de héros de Canton? J'ai bien entendu?
Так что за дела насчет кантонского героя?
Tout le monde sait ça. Sauf le héros de Canton.
Все это знают, черт, кроме кантонского героя.
Vois si Leo est disponible et si le sénateur Canton est joignable.
Посмотри доступен ли Лео и выясни поблизости ли сенатор Кантон.
- Pourquoi Canton?
Зачем тебе нужен Кантон?
- J'ai couru après Dave Canton.
- Я разыскал Дейва Кантона.
Le pasteur de l'église baptiste qui se trouve, je crois, à Canton, en Caroline du Nord...
Священник баптистской церкви в кантоне, Северная Каролина- -
Tu sais, Dongdong, celle qui jouait du luth... depuis son retour des USA, elle est femme au foyer à Canton. Tu sais, à l'époque,
Знаешь, тогда девушки больше всего любили обсуждать тебя и Ю Хонг.
Les cheveux noirs, les yeux marron, et les 15 kilos d'un gamin de 4 ans qui vit à Canton dans l'Ohio.
Мальчик, 4 года, волосы темные, глаза карие, живёт в КантОне, штат ОгАйо.
Pour le gamin de Canton?
У ребенка из Кантона?
Alors que foutent-ils à Canton?
Что они делают в Кантоне?
Le FBI pense qu'il est le commanditaire des meurtres du 24e canton et de trois autres crimes.
Питер? ФБР полагает, что он ответственен за заказ 24-х убийств, и за три убийства.
On t chatte avec une fille de Canton.
Мы тут чатились с одной девушкой из Кэнтона.
Impossible, en effet, de trouver un jury impartial à Canton.
И скажу, что согласен : трудно найти здесь справедливое жюри. Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
C'est vrai, Canton?
- Это правда, Кантон?
Où est Canton?
Где Кантон?
- Canton et Joseph réunis.
Возможно, это будет смесь Кантона и Джозефа.
Oh, mais Colorado Springs a ce grand spectacle de lumière. Ah, North Canton a le panthéon du football pro,
О, но в Колорадо Спрингз устраивают великолепное световое шоу.