Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cares
Cares Çeviri Rusça
24 parallel translation
- Nobody cares about my glasses!
А на мои очки всем наплевать...
♪ You better chase all your cares away ♪ ♪ Tu dois chasser tous tes soucis ♪
# Лучше прогони все свои заботы прочь #
- All your cares away - The skies
* Облаками * * Все твои заботы уходят *
Soon your cares will all be gone
* Скоро все твои заботы уйдут прочь *
Who cares if we re trashed Got a pocket full of cash
* Кого волнует, если мы испочены? * * Денег полный карман *
La radio communautaire de Pawnee est soutenue par la fondation Wendell G et Muriel Fathwright et Lameur soins, une association qui en cas de pluie offre des chapeaux parapluie aux SDF.
Поддержку Общественному радио Пауни осуществляют Фонд Венделла Дж. и Муриеля Фатрайта Корблмана, и Sweetums Cares, некоммерческая группа, которая надевает кепки-зонтики на бездомных людей, когда идет дождь.
♪ Who cares, baby I think I wanna marry you
Какая разница, малышка, Мне кажется, я хочу на тебе жениться.
♪ Who cares if we re trashed
Неважно, что все нас осуждают,
- ♪ Who cares what they re gonna say? ♪ - ♪ Let's do it, do it, do it ♪
* И кого волнует, что скажут остальные?
Elle a fait une demande à l'agence "No Cares Au Pair"
Она пошла наниматься в агенство "Без забот".
♪ Who cares what they re wearing ♪
* Плевать, что там носят *
un responsable des RH fera attention à ce qu'il se passe ici.
when we have an HR rep who cares what goes on on this floor.
♪ And no one knows or really cares ♪
- Кто похитил тебя? Что ты сделала с Ханной?
Qui se préoccupe de la justice?
Who cares about fair?
Je pense que l'émission s'en fout.
I don't think the show cares.
Je pense que la production s'en fout.
I don't think that production cares.
Je suis à peu près certain que ça ne compte que quand vous embrassez un humain.
I'm pretty sure, nobody cares if I'm kissing a human.
Who cares? Tu veux combien de KF?
Сколько ты хочешь "KF"?
# Who cares?
# Who cares?
# Who cares what the future brings?
# Who cares what the future brings?
Forget all our cares so go
* Забыть все наши заботы *
Qui s'en préoccupe?
Who cares how it ends?
And the cares that hung around me Through the week...
НАПЕВАЕТ
Someone to hear your prayers Someone who cares
Ладно, я всего лишь скромный писатель-профессор, ради Бога, технологический институт не заканчивал.