Translate.vc / Fransızca → Rusça / Carole
Carole Çeviri Rusça
226 parallel translation
Carole, s'il te plaît...
Кэрол! Пожалуйста.
Carole, qu'est-ce qu'il y a?
Кэрол, что случилось?
Carole? C'est...
Алло, Кэрол.
Carole, tu es là?
Кэрол, ты дома?
Une belle dame nommée Carole Lombard.
Всего-навсего прекрасную леди по имени Кэрол Ломбард.
Manon a pas de gardienne et c'est le jour de congé du mari de Carole.
Манон не может раздобыть няню, а у Кароль муж дома
tu ramènes des canons chez toi. Carole.
Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
Carole Richardson, quel est son rôle? C'est toi, Marian?
Какую роль в операции играла Кэрол Ричардсон?
Carole Richardson... 30 ans.
Кэрол Ричардсон, 30 лет.
Carole Richardson, envoyée en prison à 17 ans. Elle en a 32.
Кэрол Ричардсон было 17, когда она попала в тюрьму, мистер Диксон.
Le sang de Guiseppe Conlon, la jeunesse de Carole Richardson.
- Это политическая речь! - Вы получили кровь Джузеппе Конлона и молодость Кэрол Ричардсон!
Sa Majesté contre... Carole Richardson, je prononce le non-lieu.
Дело Её Величества против Кэрол Ричардсон объявляю закрытым.
Carole RICHARDSON est mariée.
Они живут в Нью-Йорке. # Как никто на свете # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию.
Tu ne le diras pas à Carole.
Ты ничего не скажешь Кэрол.
- Carole, ma chérie. - Tout ira bien!
- Кэрол, милая, все будет хорошо.
Carole Kovacs et toi avez fui l'opéra ensemble hier soir.
Я видел, как вы с Кароль Ковач улизнули вчера из оперы.
Je t'aime, Carole.
Я люблю тебя, Карол.
Où est - ce que tu crois aller comme ça, toi? Je voulais aller voir Carole.
Или ты все еще хочешь эту мамочку Докли?
Allez, Allez! Bonjour Carole. Dépêche toi Gloria.
Как могла мать, которая так ждала этого ребенка пытаться убить его, в течении первых же суток, после его рождения?
Oh, Nikki, Il est arrivé un malheur à Carole!
Это действительно необходимо?
Je reviens de l'hôpital où j'ai pu m'entretenir avec Carole.
Кем? Ты, что сошел с ума?
Carole Byatt a fait une fausse couche dans sa cellule... Ce qui n'a été découvert que ce matin.
И теперь вы можете открыть новую.
- Je sais. Mais peut-être que Carole aurait perdu son bébé de toute façon... Il était peut-être pas en bonne santé.
O, Сильвия.
Carole. Oh ma pauvre chérie.
Отец алкоголик, сидевший в тюрьме, сестра проститутка, брат наркоман.
Parce que Carole emmène Ben chez ses parents en floride.
Потому что Кэрол заберет Бена к своим родителям во Флориду.
Carole Landis, somnifères.
ароль Ћанди, снова таблетки.
Le bébé de Carole.
Ребёнок Кэрол.
J'ai accompagné Carole chez une nutritionniste intuitive qui lui a dit qu'elle était allergique à tout.
Кэрол уговорила меня сводить её к какому-то диетологу а там сказали что у неё аллергия практически на всё.
Elle a serré les doigts de Carole 10 mn et j'ai dû passer deux heures à chercher de la racine de bardane.
Она минут десять сжимала её пальцы а потом мне пришлось два часа искать корень лопуха.
Le film de Carole?
Фильм Кэрол?
- Carole l'a vu elle est redescendue et il est passé.
Кароль его увидела, позвала меня, а потом он ушел.
- Oh, Carole! C'est moi, enfin...
Кароль, это же я.
( Ensemble ) Zing! Bien qu'il soit moche très pauvre qu'il ne mange que des conserves et que ça lui donne des boutons il séduit Carole, la fille la plus convoitée de la faculté.
Но, пусть он и некрасив, совсем беден, питается одними консервами и усыпан прыщами, ему удается соблазнить самую желанную девушку в округе.
Comment elle fait, la vache, Carole?
Я говорю : корова. Кароль!
- Carole le fera, elle a que ça à faire.
Кароль отведет. На это она еще годна.
Pas la peine, Carole, y en a plus dans la cuisine. Je vais à la cave.
Ладно, не утруждайся, я схожу в погреб.
- Carole... Carole!
Кароль...
Tu as vu les articles photocopiés par Carole?
Ты видел вырезки, которые подбросила Кэрол?
Carole a repéré un déclenchement d'alarme silencieuse, et il y a un véhicule suspect garé devant la maison.
Кстати, Кэрол поехала проверить сигнал, поступивший от тревожной кнопки. Докладывает, что перед домом стоит подозрительная машина.
Je dois d'abord passer chez Carole,
Я должен съездить к Кэрол. У неё остался ребёнок.
Je te présente Carole, bac plus 5.
Это Кароль. У нее высшее образование.
Cary Grant et Carole Lombard allument. Bette Davis... Une vraie cheminée.
Кэрри Грант, Кэрол Ломбард смолят, Бетти Дэвис дымит как паровоз!
Quand Carole a dit non ce soir je crois que j'ai enfin réalisé ce que tu endures.
После чего Кэрол сказала мне нет, сегодня, Я думаю, я наконец-то понял как ты себя чувствуешь.
- Carole va vous la demander.
Кэрол вам сейчас это закажет.
Carole?
Алло, Кэрол.
Carole, venez ici.
Как дела, малыш? Рад тебя видеть.
- C'est Carole!
Сними это все с нее.
Carole!
Да, сэр.
On trouve que c'est vraiment une honte ce qui est arrivé a cette pauvre Carole...
Что случилось?
Pauvre Carole. Et c'est pas juste que ce soit nous qu'on punit en nous empêchant de faire le... Défilé de mode.
Я потеряла своего мужа, свой дом, возможно, я потеряю работу, когда, эта компания Линфорд, появится здесь, сегодня мне придется ночевать на кушетке у своей дочери, хотя ей этого не хочется, не думаю, что мои нервы смогут выдержать этих маленьких шумных мальчишек.
Carole, hello.
Кэрол, привет.