Translate.vc / Fransızca → Rusça / Casino
Casino Çeviri Rusça
1,445 parallel translation
- "Aller au casino"?
- "Походы в казино"?
- Vous aussi, Dan. Dan du Casino Morongo.
И вам тоже, Дэн из казино "Моронго".
Si on allume le dispositif dans le casino, il capte tout ce qu'il y a autour.
Да, потому что если включить устройство в казино, оно будет считывать информацию с автоматов. Ну да.
- Comme quand le casino paye.
Вроде той, которая позволить выиграть, так?
Il vous est clairement interdit d'entrer dans tout casino du Nevada. Je croyais que ça durait que 5 ans...
Вам вроде бы ясно объяснили, что вас не хотят видеть ни в одном из игровых заведений штата Невада.
C'est comme gagner sa vie au casino
Как выиграть кучу денег в казино
Je viens de leur vendre pour 3 millions de titres Rumney Casino.
Я только что продал им три миллиона Rumney Casino.
À l'hôtel-casino.
Я должна сегодня быть в Билокси.
Gym, casino, accueil, personne n'a vu Doug.
Казино, консьерж. Никто не видел Дага. Его здесь нет.
Après avoir escamoté des milliards en volant leurs maisons aux gens, en les ruinant en frais médicaux et en les incitant à investir leur épargne-retraite dans ce casino qu'on appelle la Bourse, les riches montèrent un dernier casse.
После вытряхивания триллионов из американского народа при восстановлении прав собственности на свои дома, разорения его в случае заболевания, убеждения его инвестировать свои накопления и пенсии в казино, известное как фондовый рынок, богатые решили совершить еще один последний грабеж,
Tu passeras devant ce casino avec les flèches sur le parking.
Проедешь казино с такими большими стрелками на парковке.
Une photo de quand elle m'a emmené au casino indien.
Это фото было сделано во время нашей с ней поездки в индейское казино.
J'ai répondu au signalement d'une voiture retrouvée d'une personne disparue au casino Orpheus.
Я осматривал машину пропавшей женщины около казино "Орфей".
Humphreys a avoué avoir nettoyé la scène de crime, mais pourquoi un parking de casino?
Итак, Хамфриз вычистил квартиру. Но почему парковка казино?
Il était conducteur de limousine au casino.
Работает водителем лимузина казино.
Il était à la Nuit Casino, lui.
Тот парень с Ночи Казино.
Vous devriez aller voir son spectacle au Mohican Sun Casino samedi prochain à 15 h et à 17 h.
Вообще, вам стоит сходить на его шоу в казино "Mohegan Sun" В следующую субботу в 3 и в 5 часов вечера.
C'est un vieux jeton du casino Hux Club.
Это фишка старого казино "Хакс".
Ils ont rénové le casino, mais sans Hux et ses filles pour apporter le plus, le New Babylon est mort très rapidement.
Казино переустроили, но без Хакса и его Кошечек, которые делали кассу, "Новый Вавилон" — так они назвали новое казино, умер быстро, но мучительно.
Quand Hampton Huxley a fermé le casino, l'état devait détruire tous les jetons.
когда Хэмптон Хаксли сбежал из казино, штат решил уничтожить фишки.
Je laisserai ma chemise au casino, et tu perdras la tienne à l'étage.
Меня разденут в казино, а потом мы поднимемся в номер, и я раздену тебя.
Au casino où je travaillais.
В казино, где я работала.
Et il allait se tirer avec, jusqu'au plus proche casino et tout foutre en l'air, comme il l'avait toujours fait!
И он собирался просто отнести их в ближайшее казино, и там спустить, точно так же, как все до этого!
Bienvenue au casino d'OZ.
Добро пожаловать в Зону Казино ОЗ.
Les règles du casino seront utilisées pendant cette partie.
В этой зоне действуют правила казино.
Votre père possède un casino.
Ваш отец владеет казино.
Casino Royale.
Казино Рояль.
Casino Royale et cette voiture?
Казино Ройаль и эта машина?
Dimanche, je travaillais. Dans un casino à Atlantic City.
А пока что, может, объясните, как это попало в вашу квартиру?
On a parlé au directeur du casino.
Это, наверное, какая-то ошибка. Может его босс в этом замешан и прикрывает друга.
On est les couilles du casino, mon ami.
Мы — никто в в игорном бизнесе, дружище.
Vous savez que mon père dirigeait un casino, n'est-ce pas?
Ты же знаешь, что мой отец был владельцем казино?
Oui, c'est exactement ce que je voulais... Un week-end dans un grand casino, 50 chaînes de télé, aucune qui ne voudra m'engager.
Да, именно этого я и хотел... выходной в спортивном казино... 50 телеков, 50 каналов, и не один из них не принял бы меня на работу...
C'est un bar, pas un casino.
Тут бар, а не казино.
Cette photo a été prise il y a une semaine au Pecos Bill Casino.
Но это фото сделали неделю назад в казино "Пекос Билл".
Non, l'oiseau s'envole seul à un tournoi de poker au casino indien de Big Bend.
Нет, эта птичка одиноко полетит на турнир по покеру в большом индейском казино.
Voici votre hôte, l'homme le plus puissant du strip de Las Vegas... le propriétaire du nouvel hôtel Royale et Casino, Hugh Ellis.
Поприветствуем вашего ведущего, Одного из самых могущественных людей в Лас-Вегасе Владелец королевских отеля и казино "Nouveau"
Je peux tout perdre au profit d'un autre casino, même ma licence.
Право принимать чемпионат отойдет к другому казино. В худшем случае, я потеряю свою игровую лицензию.
Imprévisible, pure question de hasard et les pires chances du casino.
Рулетка. Непредсказуемо, зависит от случая, и самые низкие шансы выиграть у казино
Et j'ai demandé à un gars au casino d'apporter le mot à la réception.
Сказала отнести эту записку на ресепшн. И доставить ее утром.
- Elle le fera. Ben a peut-être le nom de filer au casino pendant qu'on attend.
Возможно, пришло время Бену бежать в казино пока мы тут ждем.
On m'a dit que vous aviez un laissez-passer d'un soir au casino.
Мне сказали у вас пропуск на одну ночь в казино.
Vous avez vu le film Casino?
- А смотрели фильм "Казино"? - Нет.
Milo Boyd que j'ai connu il prenait 500 $ puis il allait au casino et il faisait 5000 $ en claquant des doigts.
- Ой! Где прежний Майло Бойд? Тот бы взял 5 сотен, зашёл в ближайшее казино и сделал 5 тысяч долларов за раз.
Tourne à droite sur North Casino Way!
Поворачивай на Норф Казино Вей.
C'est sur North Casino Way!
Это в конце улицы Казино!
Voici donc ce qu'est devenu Wall Street, un casino incontrôlable.
Мур :
Au casino, la roulette tourne, tombe sur le 11. Impair et gagne.
Казино.
C'est la loi quand on ferme un casino.
Это закон. Ты должен это сделать, если казино закрывают.
Une très petite somme par rapport aux gains du casino.
Мы вернем его за 2 миллиона долларов.
Vous êtes déjà allés dans un casino?
- Вы бывали в казино? - Нет.