English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Causa

Causa Çeviri Rusça

31 parallel translation
Le poison qui causa sa mort?
Так значит, яд принес безвременную смерть.
Entre temps, le pauvre Poisson Babel en suprimant les barrières de communications entre les différentes cultures et races causa plus de guerres et de tueries que n'importe quoi d'autre.
Тем не менее, бедная вавилонская рыбка, эффективно устранив коммуникационные барьеры между культурами и расами, вызвала более кровавые войны, чем что-либо еще в истории мироздания.
L'homme qui a inventé Ephemerol... était très enthousiaste par la mutation bizarre qu'il causa. Ainsi que Consec.
Человек, который создал эфемерол, очень воодушевился странной мутацией, которую вызвал препарат, равно как и.
Là, il remet un diplôme honoris causa à Nixon.
Присуждает почетную ученую степень президенту Ричарду Никсону.
Au cours de l'audience du jugement, son jeune frère, Richard Gecko fiché pour attaques à main armée, réussit une évasion spectaculaire qui causa la mort de 4 policiers de l'Etat du Wichita -
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Je suis docteur honoris causa et les Bonnes Ménagères m'ont élu, comme l'homme le plus admiré après le président Reagan.
У меня много почетных степеней. В журнала "Домашнее хозяйство", я на втором месте после Рейгана.
Le chef d'entreprise et multiple Docteur Honoris Causa... est mort aujourd'hui d'une crise cardiaque.
Руководитель корпорации сегодня вечером умер в Будапеште от разрьıва сердца. Вся Германия оплакивает уход из жизни этого великого человека.
Vous pensez que l'arrivée des Goa'ulds causa la chute de Teotihuacan?
Вы полагаете, что падение Тиотихуакана вызвано нашествием Гоаулдов?
La peur des Stacy causa de multiples révoltes et la population diminua de moitié.
Страх перед Стейси вызвал революции и конфликты, уменьшившие население вдвое.
Mais quand j'ai été nommé docteur honoris causa du Michigan, tout le monde s'est tu.
Но почётная докторская степень Мичиганского университета... положила этому конец.
J'avais compris pourquoi les meneurs politiques étaient partis : ils étaient brutaux, orgueilleux et c'est ce qui causa leur perte.
То, что были выселены люди, занимавшиеся политикой, высокомерные, жестокие, полные гордыни, которая их в конце концов погубила, это я понимал.
Elle a commencé dans son poumon, ce qui causa l'épanchement.
Образовалась в легких, и вызвали плеврит.
Cette guerre pour le profit causa la mort de 58 000 américains et de 3 millions de viêtnamiens.
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас мы не можем даже вникнуть.
Puis ils me destitueront de ma charge a l'Institut des etudes ciceroniennes et m'enleveront peut-etre les doctorats Honoris Causa.
Я больше не буду вести лекции в в Институте Цицероновских Исследований или даже лишусь почетных степеней.
Cela causa tant d'agitation qu'on dut me débarquer au port suivant.
Поднялся такой шум, что в следующем порту мне пришлось сойти на берег.
dépôt Meet Mr. Benjamin Esposito, Notre royal honoris causa, récemment pris sa retraite et un vieil ami.
Вот, познакомься, Бенхамин Эспоcито, наш недавно вышедший на пенсию honoris causa, и мой старый друг.
et causa un grand choc à la cuisinière, à Maman et à Mrs Whittaker.
Мама и миссис Уайттаккер были весьма напуганы.
Les Égyptiens nous prenaient pour des dieux, mais ironiquement, cela causa notre perte.
Египтяне считали нас богами, но по иронии, это привело нас к упадку.
Je l'ai envoyé à la résidence Tie violer votre femme, ce qui causa la mort de son père.
Я послал его в дом Тай, чтобы он изнасиловал твою жену. Это вызвало сердечный приступ у её отца.
Le meurtre de Danny Greene causa la mise en accusation de 27 mafieux et l'effondrement du crime organisé à Cleveland.
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде.
Ce cheval est docteur honoris causa de Notre-Dame.
Сынок, этой лошади присвоена ученая степень университетом Нотр-Дам.
Malheureusement, le dossier indique que le Dr Penza n'a jamais suspecté de problème cardiaque, avant de donner des stéroïdes pour un diagnostic erroné d'asthme, ce qui causa l'épanchement fatal.
К сожалению, медицинские записи говорят о том, что доктор Пенза и не подозревал о сердечной недостаточности, зато назначил стероиды от неверно диагностированной астмы, тем самым став причиной летального исхода.
Des jeunes gens, vous le voyez, dévoués à la causa.
Эти юноши, как вы видите, преданны нашей идее.
Auteurs, poètes, artistes, travailleurs, tous des passionnés de la causa.
Писатели, поэты, художники, рабочие... все они верят в противостояние.
"Mais ce qui causa vraiment leur perte..."
Но больше всего они были падки
Aujourd'hui la toute récente histoire du populaire et controversé groupe de magiciens qui a rapidement capturé l'imagination du public, a pris un mauvais tournant quand une opération de police qui a commencé à Chinatown a évolué en une dramatique course poursuite sur le pont de la 59ème rue, entraînant, une collision de véhicule qui causa la mort de Jack Wilder, un des prétendu Quatre Cavaliers.
Сегодня, разворачивающаяся история вокруг популярной и неоднозначной группы фокусников, мгновенно захвативших интерес публики приняла трагический оборот когда полицейская погоня, которая началась в чайнатауне переросла в эффектную скоростную погоню по мосту по 59 стрит что привело к роковому столкновению, которое унесло жизнь Джека Вайлдера,
L'explosion causa une surcharge de tension qui rendit le logiciel "Schnoodle" inopérable ce qui, pour ceux qui l'avaient vu, semblait être un acte de sabotage cybernétique de génie.
Взрыв вызвал короткое замыкание, отчего техника Шнудл вышла из строя. И случайные свидетели приняли это за гениальный кибер-саботаж, что привёл к этому.
Essayant comme ils le purent d'obtenir le salut de Hope, sa famille maladroite causa plus de problème.
Изо всех сил стараясь заслужить Хоуп спасение, её некомпетентная семья причинила только раздражение.
Ce souhait absurde causa toutes sortes de querelles, et on a plus ou moins copié "La Vie est Belle".
Из-за глупого желания нешуточные страсти кипели, а мы словно "Эту замечательную жизнь" посмотрели.
La faiblesse du muscle de l'oeil qui causa votre vision parallèle, Cela arrive seulement avec la MG
Слабость глазной мышцы, которая вызывает диплопию, бывает только при миастении.
- Causa'es P'?
Доктор Думанья?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]