Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cell
Cell Çeviri Rusça
56 parallel translation
Tout le monde dans les cellules
Everybody on the whole cell block
Le Musée du Sol Volcanique, l'Initiative Canola Oil Fuel Cell.
Музей Вулканических Почв, производство топливных элементов на основе масла Канолы.
( CELL sonnerie de téléphone )
( Сотовый телефон Звенящие )
I just got to get out of this prison cell
* Найдите мне любовь *
Sur le cell block!
Все в лифт, быстро!
# I hope you re feeling better, baby # ~ Care Of Cell 44 ~ ~ The Zombies ~ # Thinking of me while you are far away #
* I hope you're feeling better, baby * * thinking of me while you are far away *
Vous savez qu'une cellule terroriste risque de frapper, menaçant des milliers de gens?
We thought the two of them might have got on to something. Вы понимаете, что терорристическая ячейка планирует You two do realize that a terrorist cell is threatening ударить и что на коны жизни тысячи людей?
Parce qu'ils ne décrochent pas?
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи?
- Elle ne répond pas au téléphone.
Yeah, me neither. She's not answering her cell.
- Ganz avait un compagnon de cellule.
Looks like Ganz has a former cell mate.
Codétenu avec Ganz, ça expliquerait l'empreinte.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Tout ce qu'on peut dire, c'est qu'il est en contact avec un ex-codétenu.
Слушай, я согласен с тобой, но все что мы можем предположить is he's been in touch with a former cell mate.
Vous avez fait merveille aujourd'hui, capturer des images sur votre téléphone portable.
You did a wonderful thing today, capturing that footage on your cell phone.
- Prends une réserve d'air-o-cells.
Захвати запас Air-O-Cell. Хорошо.
Rachel got a text originating from Danny's cell phone.
Рейчел получила смс с телефона Дэнни.
No answer on Stan's cell phone.
Мобильный Стена не отвечает.
Pourquoi Tony Dennison irait voir Megan Koruba?
Зачем Тони Деннисону встречаться с Меган Коруба? ( cell phone ringing ) Я не знаю, возможно они скорбят
I called your Cell phone
* Я звонил тебе, любимая *
- Bon... - Il...
Ну... ( CELL PHONE RINGS ) ( ARCHIE SIGHS )
Attends.
( RINGTONE PLAYING ON CELL PHONE ) Ой, держись.
C'est pas le cas de mon taux de globules rouges.
Not my red blood cell count.
- Tu veux pas qu'on l'appelle?
Well, do you want to call his cell phone?
J'ai filé mon téléphone au mec du restau.
Remember I gave my cell phone to that guy at the Mexican restaurant?
OK, appelle Burrows, dites-lui qu'Ellis est la cible, et faites-le appeler mon portable.
Позвоните Берроузу, скажите, что цель - Эллис, then have him call my cell.
Frank, on va tracer ton cellulaire, tracer tout...
Frank, we will pull your cell, trace every...
Parce qu'après, t'es dans ta cellule et tu es déjà en train d'enlever tes draps pour en faire un noeud coulant
Next thing you know, you're in your cell and you're stripping your bedsheets to make a noose.
Pas de téléphone portable, pas de travail. même pas d'ex petite copine en colère à contacter.
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Tu as raison, "Mother of three" ne va pas monter une nouvelle cellule.
You're probably right in that "Mother of Three" won't start up a new cell.
Elle fait partie du groupe Open Cell créé par Adrian Cross et qui a dévoilé 30 000 documents confidentiels du gouvernement, mettant en danger la vie de nos agents sur le terrain.
Она член группы Андриана Кросса "Открытая ячейка". Которая "освободила" 30 тысяч секретных правительственных документов, ставящие под угрозу жизни оперативных агентов.
La menace terroriste est une couverture donnant a Open Cell le temps de télécharger les données.
Террористическая угроза — это прикрытие, чтобы дать ему время загрузить данные "Открытой ячейке".
- Le risque provient d'Open Cell.
— Или же быть готовым к еще большему ущербу от "Открытой ячейки".
On a créé un groupe appelé Cellule 16.
которая называлась "Cell 16".
Euh, téléphone mobile, caméra digitale.
Uh, cell phone, digital camera.
Appel entrant de Emergiflare Cell.
Входящий звонок с аварийного телефона.
Tu as trouvé mon cell
Ты нашла мой телефон.
Qu'est-ce qu'il y a, Garcia?
[Cell phone rings] What is it, Garcia?
Avec un minimum de compétence en informatique on peut accéder à la base de données.
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Tu te rappelles de l'appli "trouver un ami" que j'ai mis sur ton portable?
Remember that "find your friend" app I put on your cell phone?
San Fran Cell, au coin de Sutter et Van Ness... le lieu de vente du mobile prépayé. Le message de Sarah Tran?
Маленький магазин на углу улицы Саттер и Ван Несс вот, где купили одноразовый телефон.
Comme Henry ne répondait pas à mes appels, j'ai demandé à un collègue de San Francisco de tracer son portable.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Oh oui, vous avez été déchiqueté avec l'explosion de Cell?
вас же задело взрывом Сэлла...
[Cell téléphone vibre]
-
Ouais. Eh bien, qui est facile. - ( CELL sonnerie de téléphone ) - ( RIRES )
Лайв, плюс семидневная статистика для спутниковых станций среднего запада
Aujourd'hui, Palmer Tech est heureuse de vous présenter la Power Cell, une batterie 100 % recyclable.
Сегодня Палмер Тек счастливы представить Силовую Ячейку, стопроцентно перерабатываемый элемент питания.
"cell pour œil".
Око за око.
( CELL sonnerie de téléphone )
- Что?
- T'as perdu ton cell?
" О, о, ты потеряла свой телефон.
- Un cell à Harlem.
На сотовый в Гарлем.
Non, je vais essayer sur son cell, merci.
Попробую на сотовый. Спасибо.
Et maintenant, les six joyeuses meurtrières de la prison de Cook County et leur interprétation de "The Cell Block Tango"
- ѕоверь мне. -'орошо. " сейчас :
She'll do all she can [Cell phone ringing]
- Я нет.