Translate.vc / Fransızca → Rusça / Centurion
Centurion Çeviri Rusça
107 parallel translation
Centurion!
Центурион!
S'il fallait punir tous les commandants qui se ridiculisent... il ne resterait personne de plus haut rang que centurion.
Если мы будем наказывать каждого опозорившегося командующего, то не останется никого выше ранга центуриона.
Vous savez, le centurion qui nous a amenés ici?
Помните центуриона, который нас тут оставил?
Oh, Docteur, c'est le centurion qui nous a trouvés et accompagnés.
Ох, Доктор, это тот центурион который который нашел нас и привел сюда.
Oui, Maximus, vous êtes arrivé jusqu'ici. Et le centurion qui a été tué par mes, euh, alliés connaissait tous mes plans, et pas Néron? Hum.
Да, Максимус, вы прибыли.
Centurion, je me surprends à souhaiter qu'on soit détruits avant notre retour.
Центурион, я жажду больших разрушений перед нашим возвращением.
Ses particules obstrueront leur système de détection, Centurion.
Множество частиц будут мешать работе их чувствительного устройства, Центурион.
- Je vais m'occuper du Centurion.
- Я отправлюсь к Центуриону.
Ainsi que le corps du Centurion.
Тело Центуриона тоже.
Centurion, avez-vous obtenu une autorisation?
Центурион. У вас есть пропуск в этот район? Я не узнаю вас.
Bonjour, centurion.
О, мм, привет, офицер.
Un centurion de l'armée romaine.
Он был центурионом римской армии.
Comment allez-vous, centurion?
Ладно, как дела, офицер?
- Très drôle, centurion.
Есть прекрасный способ, центурион.
Frappez-le, centurion, et très fort.
"Удавьте" его, центурион, очень "гвубо".
Il était centurion dans la garnison de Jérusalem.
Он был центурионом в Иерусалимском гарнизоне, сэр.
Centurion, y a-t-il un homme de ce nom dans la garnison?
Центурион, у вас есть кто-нибудь с таким именем в гарнизоне?
Centurion, pourquoi ricanent-il ainsi?
"Центувион", почему они так хихикают?
C'est bon, centurion.
Пожалуйста, центурион.
- Il y a le feu à la banque Centurion.
- Пожар в банке Сентурион.
"Le centurion en cuir", 1960. Et son premier film en couleur en 1966 :
"Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года...
- ( Dark Vador ) Vous me décevez,.. .. centurion Affairedreyfus.
Вы меня разочаровываете, центурион Офири Дрейфус
13-A67, on a un 459. Alarme à Centurion Storage, Alvarado et Marathon. A67, bien reçu.
13-A-6-7, 4-59 сработала сигнализация.
A67, porte ouverte à Centurion Storage.
A-6-7, открытая дверь, хранилище "Центурион"... -... угол Аламеды и 22-й.
Parle-moi du carton à Centurion Storage!
Расскажи мне об ограблении 6 месяцев назад, Хранилище "Центурион"!
Même chose chez Centurion.
Должно быть, в хранилище случилось тоже самое.
Je suis Lucius de la famille des Vorénii, de la tribu des Stellatina *, anciennement premier centurion de la première cohorte des hastats * de la 13e légion.
Я, Люций из семьи Воренов, трибы Стеллатина, который был центурионом Первого Копья первой когорты 13-го легиона.
Le premier centurion de la compagnie des hastats *, Lucius Vorénus.
Центурион Первого копья Люций Ворен.
Centurion Septimius, dans le temps.
Центурион Септимий, по-старому.
Premier centurion des hastats *, Lucius Vorénus.
Люций Ворен, центурион первого копья.
- Erastes Fulmen. - Centurion.
- Эраст Фульмен.
Centurion, il y a d'autres façons d'obtenir de l'argent.
Центурион. Есть ведь и другие способы заработать.
Premier centurion des hastats dans la puissante 13e légion de César.
Центуриона первого копья из славного легиона Цезаря.
Personne ne va créer d'ennuis à un premier centurion des hastats.
Никому неохота связываться с центурионом первого копья.
Centurion,
Центурион,
Tu vas être libéré sur ordre du centurion de la deuxième compagnie des hastats *, Lucius Vorenus.
Ты свободен и поступаешь в распоряжение Люция Ворена, центуриона второго копья.
C'est votre père, déguisé en centurion romain.
Ваш отец одет римским центурионом.
Ne m'oblige pas à être violent, centurion.
Не толкай меня к насилию, центурион!
Centurion Vorenus.
Центурион Ворен!
Tu te trompes, centurion.
Ты ошибаешься, центурион!
J'ai passé la matinée à séduire le centurion du Département de l'Energie qui a enfin accepté d'accélérer l'approbation de mon mot de passe pour qu'on puisse scanner les montées soudaines d'énergie.
Слушай, я всё утро по телефону умасливала этого инженера из Департамента энергоснабжения. Он наконец согласился ускорить выдачу мне пароля. Так что мы теперь сможем сканировать энергосистему на предмет пиков потребления.
Oui, centurion.
Да, господин.
M. le député Weil, avez-vous déjà été au club Centurion?
Конгрессмен Вейл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
Centurion Dias, il fait trop froid pour être sur la vigie.
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
Toi d'abord, centurion.
Ты первый, центурион.
Centurion Remus, prenez la colonne!
Центурион Римус, принимай колонну!
- Centurion Dias.
- Центурион Диас.
Dis au centurion Remus de faire reculer la colonne.
Скажи центуриону Римусу поворачивать колонну назад.
Centurion.
Центурион, простите, сюда нельзя...
Allons, centurion.
"Пваво", "центувион", для меня "сювпвиз", что такого, как вы...
Centurion Lucius Vorénus?
Где центурион Люций Ворен?