Translate.vc / Fransızca → Rusça / Chang
Chang Çeviri Rusça
884 parallel translation
Portez toujours un traditionnel yashmak, ou vous tes vous chang en habits d'homme?
јбдулла! " ы еще в чадре или переоделс € мужчиной?
Chang...
Чанг! Горбун!
"La Villa Chang"... elle était très chère.
виллу Чанг. Она обходилась мне очень дорого.
L'honorable... Chang Ching-hui, Ministre de la Défense.
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
Chang Ching-hui, Votre Majesté.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Après mûres réflexions, nous avons décidé... de nommer l'honorable Chang Ching-hui... nouveau Premier Ministre de Manchukuo.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Sa Majesté a oublié de signer la nomination... de M. Chang Ching-hui.
Его Величество забыл подписать указ о назначении премьер-министром господина Чанг Чинг-Ю.
Voici Kim Chang et Laurie Batton.
Это Ким Чанг и Лори Баттон.
Et le Général Chang, mon chef d'état-major.
Генерал Чанг, Руководитель штата.
Trouvez Chang!
Найдите Чанга.
Chang.
Чанг.
Chang! ...
Ченг.
Mon père résidait chez l'un des généraux de Chine communiste, le Général Chang, auteur, par ailleurs, de la recette du Chang.
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
Chang était un homme du genre crâneur.
Видимо генерал Ченг был очень ярким человеком.
- Police. - Je veux M. Chang.
- Отдел преступлений.
Je vous passe M. Chang de la Police criminelle de Hong-Kong.
- Шеф Чонг, из отдела организованной преступности, Гонконг.
C'est Eddy Chan. Passez-moi M. Chang.
Инспектор Чен, позовите шефа, это важно!
Chang, je ne veux pas qu'on m'aime pour ma voix!
Сестра Чан, я не хочу, чтобы меня любили только за мой голос!
John et moi devions être ensemble... mais Dr Chang aurait trouvé des ruines... d'une ancienne civilisation jusqu'alors inconnue.
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации, о которой никто и не слышал.
Mme Chang, une taoïste.
Мисс Чанг, даоист.
Donna Chang?
Донна Чанг?
C'est encore Donna Chang?
O, это опять Донна Чанг?
Je suis Donna Chang.
Я Донна Чанг.
Vous voulez dire, à cause du Chang?
Что, из-за "Чанг"?
Je suis Donna Chang.
- Я Донна Чанг.
- Donna Chang.
Я Донна Чанг.
Tu es le seul descendant de la famille Chang.
Ты единственный потомок семьи Чанг.
Ce matin, un régiment de l'armée de terre composé 84.000 soldats... sous le commandement du général Chang Jing Wu... à conduit une offensive à la frontière Tibétaine.
Сегодня, на рассвете восемьдесят пять тысяч солдат первой и второй по-левых армий,.. ... под общим командованием генерала Чан Жинь Ву,.. ... атаковали Ти-бетскую границу около Дэн Го.
Le général Chang?
Генерал Чанг?
Nos deux gouvernements savent ce que vous ruminez avec Chang.
Власти обеих наших стран знают о том, что вы с генералом Чангом замышляете.
On peut s'attaquer au général Chang ensemble.
Может, объединим наши усилия в поиске генерала Чанга.
Il semble que le général Chang veuille ta peau.
Похоже, генерал Чанг не против увидеть тебя в списке мертвых.
L'an dernier, on a découvert que du matériel furtif... était disparu d'une base du général Chang.
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть.. с одного из складов генерала Чанга.
Des ports et des anses sous le commandement du général Chang... 22 sont situés dans des régions à forte densité de population.
Все гавани и пристани контролируются генералом Чангом... 22 из которых расположены в густо населенных местах.
Dans cinq minutes, lorsque la Chine aura attaqué la flotte anglaise... je riposterai au nom de l'Angleterre... en dirigeant ce missile sur Beijing... où le général Chang vient de convoquer une réunion d'urgence... de l'état-major chinois.
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
Malheureusement... le général Chang sera retardé par la circulation... et arrivera après que le missile aura tué vos leaders... et trop tard pour empêcher l'aviation de couler la flotte britannique.
К сожалению... генерал Чанг по пути туда попадет в ужасную пробку... прибыв сразу после того, как взрыв убьет лидиров вашего правительства... и опоздав для того, чтобы остановить военно-воздушные силы от атаки на британскую флотилию.
La camarade Chang Gong arrive de Pékin.
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Camarade Chang Gong... Ce que tu dis est vrai.
То, что вы говорите верно, но...
Je ne comprends pas. Ce chocolat rend immature, pourtant j'en ai mangé plein et je n'ai pas chang...
Шоколадки заставляют чувствовать себя незрелым и все такое... но я съел тонну, и я не чувствую раз...
Scénario et réalisation : Lee Chang-Dong
Режиссер Ли Чанг Дон
M. Liu Yi-Chang
Мистеру Лю Йи-Чангу
William Chang Suk-Ping
Вильям Чанг Сак-Пинг
J'ai chang ... contre mon uniforme.
- ¬ идел. ¬ от на них смен € л, мундир-то. ѕетруха!
Tout le pays les félicite. Saluons notamment le capitaine Chang qui s'est sacrifié pour sauver son camarade en venant percuter un avion ennemi.
Отдельных слов заслуживает подвиг полковника Чан Нейчуня, который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
Il s'appelle Chang.
Его зовут Чанг.
M. Chang.
- А, детектив Хонг!
- M. Chang. - Oui.
- Звонок из Чензана, они отследили звонок.
Donna Chang.
- Я Донна Чанг.
C'est Donna Chang.
- Это Донна Чанг.
Votre Sainteté, voici le Général Chang Jing Wu...
Ваше Святейшество!
Le général Chang attend.
Прошу прощения.