English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Channel

Channel Çeviri Rusça

349 parallel translation
Le but, c'est de l'admirer Si on sait reconnaître sa beauté
Один парень из Daily Telegraph выступил по Channel 4 и в защиту Кларксона сказал :
Il n'a pas quitté le pont depuis que vous avez décidé de passer par le channel
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Nous sommes à l'entrée du channel qui sépare le continent de l'île de Baranka
Мы направляемся в пролив между Бранкой и материком.
J'essayais de lui faire comprendre que j'ai fait naufrage dans le channel
Я рассказывал ему о кораблекрушении в проливе.
Les balises du channel ont dû être déplacées
Огни пролива, должно быть, сбились.
Les balises lumineuses indiquent l'entrée du channel!
Но бакены отмечают безопасный проход.
Donc, bref, je suis resté et ai passé un Noël traditionnel avec la bûche de Noël de Channel 11.
В общем, я остался дома и провёл Рождество под традиционную праздничную передачу.
Et le tout est retransmis sur Channel 9.
И весь бал покажут по телевизору.
Elle peut tout aussi bien regarder Channel 9 à partir de là.
Оттуда девятый канал видно не хуже.
Le vendredi, il regarde "Nature Channel".
Вечер пятницы, телепрограммы канала "Природа".
Flash spécial de Channel 6 News.
А сейчас специальное сообщение на 6-м канале.
Et puis, l'équipe fait la promotion de Channel 1 1.
Кроме того, команда уже участвовала в рекламе 11 Канала.
Channel 1 1!
11 Канал.
De vouloir que les Yankees touchent un public qui ne regarde pas Channel 1 1!
За попытку сделать так, чтобы "Yankees" достигли других слоев общества которые, возможно и не смотрят 11 Канал.
Puis on fait tourner les caméras et on obtient "Sperm Channel"!
Тогда можно включать камеры И у нас готов "Семянной Канал"
J'ai vu ça sur Discovery Channel.
Я тaкoe видeл пo "Диcкaвepи". - Tpeвoгa!
Une émission sur les fossiles récemment découverts au Pérou... filmée par Discovery Channel.
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу. А канал Дискавери будет снимать это!
Je devais passer à la télé, sur Discovery Channel.
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
Quand on a Discovery Channel ici même.
У нас тут собственный канал "Дискавери".
Channel 12 l'a filmé.
Канал 12 снял его.
Je veux une serviette stérile et Channel 31.
Так, мне нужны щипцы, стерильное полотенце и тридцать первый канал!
Une interview avec Channel 9.
Девятый канал показывает мое выступление.
Lydia Perl. Je fais un sujet pour Channel 2
Я Лидия Перл, веду шоу на втором канале.
C'était Lydia Perl, pour Channel 8
С вами была Лидия Перл, ведущая новостей на восьмом канале.
Discovery Channel ou quelque chose comme ca une fois, à son sujet, c'était sur les fantômes et les légendes du Maryland.
О ведьме и о призраках Мэриленда.
Rédaction de Channel 9 - Boston
Новости канала 9, Бостон
Voilà la bande de Channel 11.
Теперь плёнка от 11 канала.
Discovery Channel. Chapeau.
Канал Дискавери!
Pas un geste! Rendez-vous à hauteur du 3336 Channel Avenue.
Ты! Стоять, не двигаться! Все подразделения.
Channel 9 a appris que la police s'efforce de retrouver un passe magnétique comme ceci.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Channel 7.
7-й канал.
Merde, on est sur Channel 5!
- Эй, нас снимают.
Trey Sellars, de Justice Channel.
Я Трей Селларс с канала Справедливость.
- Justice Channel, connais pas.
- Не слышал про твой канал.
Justice Channel a pour vocation d'aider... des victimes innocentes comme toi.
Канал Справедливость помогает невинным жертвам, вроде тебя.
Vous allez me juger sur Justice Channel?
Публично казните на площади?
Un camion de Channel 12 News, la chaîne locale.
"Новости 12-го канала" - - наши местные. И вот я стою, смотрю на них.
Ils ont fini par y aller et ce soir-là, aux infos de Channel 12...
А вечером в новостях по 12-му каналу, как и следовало ожидать, "Брайан Джонсон"
Docteur, Channel Three News.
Доктор, Новости третьего канала.
J'ai vu ca sur Discovery Channel...
- Я видел это на Discovery.
sur Discovery Channel, ouais!
О медузах и как если ты...
Oui, Channel 4, c'est bon. Ça passe!
ƒа, мама, по " "етвЄртому каналу" тоже.
Rendez-vous sur Channel 5 où ils font de la vraie info.
Увидимся на Пятом канале! Вот где настоящие новости! Мы слепые!
Phil Sidleman au chenil de la police pour Channel 5.
Это был Фил Сайдлман из центра служебного собаководства. Пятый канал. Новости.
J'ai vu une émission intéressante sur Discovery Channel.
Я смотрел передачу по каналу Дискавери. Интересно.
J.T. de Channel 4 avec le maintes fois primé...
"Бургунди говорит, это правда..." с пятикратным обладателем Эмми,
Le J.T. de Channel 4 à 6 h 00!
Новости 4-го канала в 6 : 00.
Il s'agit d'une exclusivité de Channel 4.
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала.
Ron Burgundy et l'équipe du J.T. de Channel 4.
Рон Бургунди и Команда Новостей 4-го Канала.
Je représente Channel Four Vous n'êtes pas obligé de répondre maintenant, mais...
Вы можете не отвечать сейчас...
Channel 7 ment!
Седьмой канал лжет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]