Translate.vc / Fransızca → Rusça / Chap
Chap Çeviri Rusça
30 parallel translation
Je vous accuse également d'injures envers un policier. En vertu de la loi anti-délinquance, chap. 3, paragraphe 3.
Обвиняю вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях.
Chap. 6.
"Глава шесть :"
Me rappelle que chap vous avez utilisé pour jouer au rugby avec.
Она напоминает мне одного парня, с которым мы играли в регби...
Il est le genre de chap Madeline peut ramasser avec une cuillère.
Он как раз тот человек, которого проглотит Мэдлин Бассет.
Raconter une chap il devient un double menton!
Якобы у меня растет второй подбородок.
Aspersion légère est plus qu'un chap pourrait faire pour n'importe quel chap sous les CRIA.
Небольшое погружение при подобных обстоятельствах,.. любой бы сделал именно это на моем месте.
Kiddies ne dit pas à nous CHAP, " Puff, nous vous aimons pas non plus.
Дети никогда тебе не скажут : " Фу! Ты нам больше не нравишься.
Gussie... Le de Gussie un splendide chap à bien des égards.
Гасси во многом отличный парень.
Si une fille ne peut pas, dans la conversation courante, dire à un gars d'aller faire bouillir sa tête, sans que ladite chap tournant les bras d'un autre, où en sommes-nous?
Но я хочу сказать, Дживс,.. если девушка в обычной беседе не умеет так послать парня к черту,.. чтобы он при этом не схватился за оружие, тогда что же нам остается, Дживс?
Petit, ratatiné chap. On dirait un haddock avec trouble du poumon.
Маленький сморщенный тип. Похож на треску, у которой больные легкие.
Can'ta chap raccrocher son chapeau avant qu'il ne soit lu?
- Что? Можно хотя бы снять шляпу, прежде чем ты начнешь читать?
- C'est le chap.
- Он самый.
Oui, c'est le chap. Le connaissez-vous?
Да, он самый. Что? Ты его знаешь?
Wooster, tout le l chap voulait voir.
Вустер, дорогой друг. Как раз вас я и хотел видеть.
C'est le chap. Eh bien, ces gens-là il se heurta à eu la vie facile.
Правильно. Тем бедолагам в аду еще здорово повезло.
Je croyais que vous devez être le chap qui voulait me parler sur mes explorations brésiliennes.
Господи. Я думал, вас прислала газета взять интервью о бразильской экспедиции.
Oui, M'sieur! Jérémie, chap. 47, verset 2.
Иеремия, сорок семь, стих второй.
Hubert, old chap.
Юбэр, мой друг.
Très bon boulot, old chap.
Превосходная работа.
Chap eau.
Продолжайте.. В том же духе.
Je mettais juste du chap stick sur mes lèvres. Et t'as mangé tout le truc!
Я собираюсь просто убрать помаду с моих губ и съесть эту всю чертовщину.
Non, en fait, ça s'écrit avec un seul p.
( chap - трещина ) Как "чапкать" потрескавшими персохшими губами.
- Pour être honnête, je n'étais pas sûr qu'il ne trichait pas, d'après Hoyle mais oublions ça puisque le bougre a disparu.
To be honest, I wasn't sure he wasplaying strictly according to Hoyle but we'll leave it, since the poor chap's missing.
Mais il me fait confiance et c'est un petit bonhomme fidèle
But he trusts meand he's a faithful little chap.
Chap a un futur fantastique.
Парня ждало невероятное будущее.
Vous êtes que M. Fox, que scientifique de chap Wayne Enterprises, Ain't vous?
Вы - мистер Фокс. Научный работник из Уэйн Энтерпрайзис?
Chap eau.
Продолжай в том же духе
Tu fais quoi, Chap?
Что ты там пишешь, Чэп?
C'est le chap. Où est-il?
- Да. Это то, что нужно.
Du baume pour les lèvres de marque Chap Stick!
Помада "Чапстик".