Translate.vc / Fransızca → Rusça / Charm
Charm Çeviri Rusça
44 parallel translation
C'est un "Charm Lady".
— "Леди Шарм". Попробуй.
Des gens charm... des gens...
Такие симпа... люди...
- C'était depuis des années des gens charm... non, depuis des années...
- Уже много лет эти очарова... нет, уже много лет...
garde ton charme à couper le souffle.
Keep thy breathless charm.
Croqui Charm, Cocoa Puffs, muesli aux fruits, Maple Loops.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Quatre nez refaits, Charm McGee... que des filles super. Meow.
Четыре ринопластики, очаровательная МакГи - отличные девчонки.
C'est des putain de Charm.
Это же сраная куча леденцов..
Tu devrais ouvrir le Boris Yellnikoff Charm School.
Открой "Школу обаяния Бориса Ельникова".
" Charm'd magic casements, opening on the foam
Таинственные окна растворяла
Félicitations Charm.
Поздравляю Шармейн.
And you can charm the critics and have nothin'to eat the world s at your feet make em laugh
* И ты можешь очаровать критиков и не иметь еды * * Только подскользнуться на бабановой кожуре своей ногой на глазах у всех * * Рассмеши меня, рассмеши меня, рассмеши меня *
Magnifique, Charm.
Красивая, Шарм.
Charm, assise.
Что здесь блядь происходит?
Oh, non, Charm.
Да боже, Шарм.
Je te le dis, un œuf cru, du clamato et des miettes d'Oreo, ça marche impec.
I'm telling you. A raw egg mixed with a little clamato and some crushed-up Oreos works like a charm.
There's nothing more dangerous than a boy with charm
* Нет ничего опаснее, чем обаятельный мальчик. *
Ce type n'a jamais été au nord de Charm City et il saute la ligne Mason-Dixon?
Этот парень никогда не был севернее Шарм Сити. Он прыгает в пределах Мейсон-Диксон?
tu lui as acheté un bibelot en forme de cheval pour son Charm Bracelet.
Купил медальон к её браслету.
♪ Three is a charm, two is not the same
* Втроем лучше всего Вдвоем не так привлекательно *
♪ Keep that breathless charm ♪
* Сохрани это затаенное очарование *
- J'ai trouvé mon lucky charm ( bonbon ).
- Я нашел свою счастливую зефирку!
♪ You wore a charm on the chain ♪
♪ Ты носила цепочку на шее ♪
Si tu es d'accord que j'aille faire une autre course à Mr. Charm.
Если только ты хочешь прогуляться со мной с этой "Мисс Шарм".
Il y a quelque chose de mignon à l'est de Charm City.
А вот кое-что милое в восточном Чарм Сити.
Combien de temps avez-vous vécu à Charm City?
Как давно вы живете в Шарм-сити?
Citoyens de Charm City, ressentez le feu de Jack-O-Lantern.
Жители Шарм-сити, почувствуйте жар Джека-Фонаря.
Citoyens de Charm City, voici Jack-O-Lantern avec un message personnel pour Crimson Fox.
Жители Чарм Сити, это Джек-Фонарь с личным сообщением для Алой Лисы.
Citoyens de Charm City Dites au revoir à votre bar a jus de fruit bio
Граждане Чарм Сити, поцелуйте ваши драгоценные органические фитобары, пока!
Petit conseil d'un habitant de Charm City.
Они намного безопаснее поездов. Маленький лайфхак для жителей Шарм-сити.
Citoyens de Charm City!
Граждане Чарм Сити!
Il y a plein de choses à faire à Charm City.
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
Charm City est remplie de larbins.
Чарм Сити кишит приспешниками злодеев.
Un bus rempli d'enfants s'est écrasé contre la balustrade du Charm City Bridge, et vacille à 122m de la baie.
Школьный автобус с детьми только что перелетел через ограждение на мосту Чарм Сити, и он балансирует на высоте 120 метров над заливом.
À Charm City?
Здесь? В Чарм Сити?
Qui viendra à Charm City cette année?
Интересно, кто приедет в Чарм Сити в этом году?
En commençant pour aujourd'hui, je vais quitter Charm City Et emmener mes talents à Metropolis.
Сегодня я покидаю Чарм Сити и переезжаю в Метрополис.
Il n'attaquerait pas une pauvre ville comme Charm City.
Он не будет нападать на такую дыру, как Чарм Сити.
Citoyens de Charm City, Où est votre bien aimée Crimson Fox maintenant?
Жители Чарм Сити, где же теперь ваша любимая Багровая Лисица?
Citoyens de Charm City...
Жители Чарм Сити...
Charm?
Шарм?
l'm laying odds on tomorrow so let s start tomorrow tonight don t need no clover or lucky charm that rabbit can keep his foot as long as we re walking arm in arm it s aces I feel so shut up and deal
Вместе мы вступим в этот бой, да Держу пари мои шансы увеличатся завтра Так что давай начнем завтра сегодня
Si un agent de libération du nom de Sam Clarke demande, je n'étais pas à Charm City.
Они управляют крупнейшим предприятием, тестирующем косметику на шимпанзе.