Translate.vc / Fransızca → Rusça / Ciao
Ciao Çeviri Rusça
625 parallel translation
Ciao, Stromboli.
Тю-тю, Стромболи!
- Ciao, Bouscat!
Мушка!
- Oui, ciao. Bonsoir, Joe.
Пока, счастливчик.
- Ciao, Leo.
- Пока, Лео.
- Ciao.
- Пока!
- Bonne nuit, Emily. - Ciao.
Спокойной ночи, Эмили.
Ciao.
Прощайте.
- Non, ciao.
- 10 : 50.
- Ciao, amigo.
- Чао, амиго.
Merci. Ciao, fils.
Пока, сынок.
Ciao, petite fille!
Пока, девочка!
- Ciao, Cherè!
- Пока, Кере!
Ciao.
Пока-пока...
- Ciao!
- Пока.
- Ciao, les gars.
Пока, ребята.
- CIAO!
Пока.
- Ciao.
- Пока.
Ciao!
Чао!
Bonsoir! Ciao!
До свидания, дорогая!
Ciao.
Чао.
- Ciao, idiote.
Пока, куколка.
- Ciao, ragazzi!
- Пока приятель!
Ciao, Valeria.
Чао, Валерия.
A une telle altitude, il est impossible de respirer. Alors s'ils ne prennent pas de l'oxygène dans les 45 secondes, ciao.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
Ciao.
До встречи.
- Ciao.
- До встречи.
Ciao.
Привет.
Ciao A +!
Тогда до завтра. Спасибо.
Ciao.
Хорошо. Пока.
Au revoir! En bref, Ciao!
Кoрoче гoвoря, чаo!
Ou devrais-je dire... ciao, bello?
Или нужно сказать... чао, белло?
Ciao.
Пока!
Ciao, barbaque.
Чао, мясо!
Ciao, l'intello.
ѕока-пока, всезнайка.
- Ciao.
- Чао.
- Ok, a dimanche. - D'accord, ciao.
Ну, чао.
- Ciao. On se voit plus tard.
- Чао, увидимся позже.
- Ciao ma tante.
- Пока, тетя!
Entendu, Serge. Ciao.
Ладно, Сережа, чао.
Ciao, merci pour le pognon.
Чао, спасибо за бабки
Ciao, j'y vais. Assez avec tout ça.
Я еду домой, мне уже хватит этих загадок!
OK, ciao.
Хорошо, пока.
Ciao. A plus.
Увидимся.
Ciao.
- Пока!
On se voit à la fête d'Annie. - Ciao, Joe.
Чао, Джо.
- Ciao, idiot.
Пока, пёсик.
Allons, Ciao!
Чао!
- Ciao, Marco.
- Чао, Марко.
Ciao.
Пока.
Salut!
Ciao!
- Ciao mon chéri.
- Пока, дорогой!