English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Clown

Clown Çeviri Rusça

1,369 parallel translation
Qu'est-ce que la ligne imaginaire dont a parlé ce clown?
О какой "линии действия" говорил клоун?
- Le clown Français?
- Французский клоун...
Cuddy, vous connaissez un clown qui...
Эй, Кадди, ты знаешь какого-нибудь клоуна, который бы мог...
Plutôt une voiture de clown.
Скорее автомобиль с клоунами.
On se marre, on fait encore quelques pas, puis Zoë se met à faire le clown et c'est elle qui tombe dans ce putain de fossé!
Ну, в общем, мы с ней посмеялись и пошли дальше. А Зои всё валяет дурака. И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Que quelqu'un nous débarrasse de ce clown.
Кто-нибудь, отправьте этого клоуна по месту прописки.
le clown et son lama?
С клоуном и его ламой?
- Ce type est un clown!
Вот как это случилось.
Et toi, Briony, tu es un putain de clown.
А ты, Брайони, как раз тот самый чёртов клоун.
- Un clown psychopathe.
- Клоун-психопат.
Un clown psychopathe?
Клоун-психопат?
Il aime massacrer habillé en clown.
Да. Мне нравится одеваться как клоун, когда я совершаю убийства.
Le tueur en série n'est probablement pas un clown psychopathe.
Возможно, серийный убийца - не клоун-психопат, Ди.
Je ne peux pas croire que t'es habillée en clown.
Не могу поверить, что ты и в самом деле оделась как клоун.
Il n'est pas un clown psychopathe.
Но убийца - не клоун-психопат, Ди.
Il était un clown psychopathe.
Он был клоуном-психопатом.
Sans couinements de clown psychopathe, elle n'aurait rien remarqué.
Ди, если бы ты не скрипела вокруг как чёртов клоун-психопат...
r garde, c'est fini le clown
look - it's over clown
Tu connais ce clown?
Ли, ты знаешь этого клоуна?
La fesse me démange sévère et je suis coincé dans ce costume de clown.
У меня задница жутко чешется, а в этом балахоне ее не достать.
Regardez le portrait que vous avez fait de Vermiditch! On dirait un clown échappé d'une farce de la commedia dell'arte!
Раз Вы никогда не были в Италии, то что Вы можете знать об итальянской живописи?
- Tu mets quoi? "Le clown du rodéo"?
- А у тебя какой? Клоун родео?
Vous vous êtes trouvé un clown?
- Ржёшь, я тебе говорю. Клоуна себе нашёл что ли, а?
Je suis votre clown pas cher?
Я тебе клоун? Клоун? Клоун дешёвый?
Je ne suis pas votre clown.
Клоуна себе нашёл? А я не клоун.
Est-ce que vous êtes un clown?
Вы клоун?
Un clown?
Клоун? !
Tu me prends pour un maudit clown, c'est ça?
Я клянусь... Твою мать, я что - похож на клоуна?
Est-ce que ce rouge me fait ressembler à un clown?
Этот отттенок красного не делает меня похожей на клоуна?
Cela ressemble plus au nom d'un clown qui sort d'une boite.
Как чудик из коробки?
- Je n'ai jamais entendu parler de porno de clown.
- Я никогда даже не слышала о клоунском порно.
Et où a-t-elle pu trouver du porno de clown?
И где она могла достать клоунское порно?
Quoi? Ce mec aime le porno de clown.
Он любит порно клоунов.
Voilà le clown par qui Bree m'a remplacé :
А этого клоуна Бри взяла вместо меня, Орсон.
Mais c'est le clown!
Расскажи анекдот, дружок!
- Un clown mort.
Мертвый клоун.
Le vieux clown te fait faire des heures sup'?
Этот старый клоун заставлял тебя много трудиться?
Sans même me consulter, vous avez dit à ce clown fou furieux au regard de tueur que... qu'on lui donnerait un kilo par semaine?
ƒаже не поговорив со мной, ты сказал... этому ненормальному козлиному клоуну, этому безжалостному убийце, что... что мы будем приносить ему по два фунта в неделю?
"Evidemment je suis un clown amusant un après-midi,..." après quoi tout le monde a eu sa dose pour un mois.
В какой-то день я могу быть забавным клоуном, после чего все на месяц вперед сыты мною.
C'est un clown.
Стал клоуном?
C'est qu'un clown à la noix.
Он всего-навсего идиотский клоун.
L'autre jour, il nous racontait une blague sur deux cannibales qui mangent un clown.
Он нам рассказал тот анекдот на днях, про... двух каннибалов, которые съели клоуна.
Et je sais que vous me prenez pour un clown.
И я знаю, вы думаете, что я клоун.
Hé, mon clown alcoolique.
Эй, вон мой пьяный клоун.
Espèce de clown!
Шут ты гороховый!
C'est un costume de clown, un déguisement...
Этo кoстюм клoунa.
Salut les enfants, je suis Péteur, le clown clodo ivrogne.
Эй дети! Я - ОбоссШтанц!
On dirait un clown.
Здесь.
Un clown.
Он просто клоун.
Putain de clown!
Где мой брат?
Espèce de clown!
Что ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]