Translate.vc / Fransızca → Rusça / Colada
Colada Çeviri Rusça
58 parallel translation
J'ai commandé un mai tai, et on m'a servi une piña colada.
Я просил май-тай, а мне принесли пика-колада.
que notre côté pina colada. Plus de rencontres au travail.
Вы отнимаете возможность познакомиться на работе, и они будут утверждать, что это закон.
Je pars pour la Jamaïque, pour boire de la pina colada, fumer de l'herbe, et voir les sœurs Kini.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
- Tu aimes la piña colada?
- А ты любишь пина-коладу?
Et en plus, le barman m'a fait une piña colada-cacao-grenadine.
Бармен сделал мне розовую белку.
- On n'est pas folles et déjantées. - Tu aimes les Piña Colada.
Мы же не дикие сумасшедшие парни.
- Kahuna colada.
- Кахуна колада!
Non, une piña colada.
Нет. Принесите мне пинья коладу.
Personne ne peut simuler sur la chanson de la pina colada. Pas une fois que le refrain est passé.
Никто не сможет обмануть с песней про пина-коладу, даже если хор помрет.
C'est incroyable. Pourrez-vous m'apporter un Virgin Pina Colada à l'occasion?
Прнесете мне пина-коладу?
Votre Virgin Pina Colada.
- Вы еще и выпиваете?
- Un piña colada?
- Пинью-коладу.
Ce n'est pas un bar, bébé. Il n'y a pas de piña colada.
Здесь тебе не бар, малыш, тут нет пиньи-колады.
- Une piña colada sans alcool.
Безалкогольную "пинью коладу".
Une piña colada sans alcool pour mon ami le cascadeur, et pour moi, un autre Cadillac Cabo Wabo.
Безалкогольная "пинья колада" для моего друга. - А мне ещё "маргариту кабо-вабо".
Piña colada.
Aххх, пина-колада!
mon nez me gratte, une espèce de chanson appelée The Piña Colada, me trotte dans la tête.
Чешется нос, Меня преследует навязчивый мотивчик из песни "Пинаколада".
On met les barbecues là, on couvre le sable de transats et on sert des piña colada à 10 ¢.
Здесь расставим мангалы, на пляже расположим шезлонги. Будем продавать пинью коладу по 10 баксов.
Une Piña Colada, s'il vous plaît.
Думаю возьму пину коладу, пожалуйста.
Dès l'élection du prochain maire, direction Saint-Tropez et piña colada. J'aurai plus jamais à prendre le métro.
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро.
Tu me ramènes une piña colada?
Привезешь мне pina colada, ладно, брат?
" Shirley, au moment où tu liras ça, je serai en train de siroter une piña colada sur une île lointaine avec le nouvel amour de ma vie, qui est beaucoup plus jeune que toi.
" Ширли, к моменту, как ты прочтёшь это, я буду потягивать Пина Коладу на каком-нибудь далёком острове с новой любовью всей моей жизни, которая гораздо моложе тебя.
Non. J'irais juste me prendre une chaise, siroter de la piña colada, et regarder la nature suivre son cours.
Я установил бы себе шезлонг, взял Пинаколаду, и понаблюдал бы за исходом.
Cosmo, Piña colada, Mai Tai, rhum-coca, gin-tonic?
Космо, Пина-колада, май-тай, ром-кола, джин с тоником?
Et, les gars, vous m'avez condamné... à une vie remplie de belles plages de sable fin, des señoritas chaudes et des pina colada froide.
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных пинаколад.
Une piña colada?
Пина колада?
Un autre pénis colada.
Я хочу другой пенис колада.
Poulet colada.
Куриная колада.
Piña colada?
Пина колада?
Lapiña Colada?
- как я назвал этого кролика.
Lapiña Colada.
- Рэббит Кляйн...
Vous m'avez déjà habillé en piña colada.
Вы хотите меня нарядить меня пуэрториканцем? Ей надо будет узнать тебя, Ник.
Cinq grammes de came que je touche une piña colada sur la tête de ta femme!
Пять грамм на то, что я сострелю пинья коладу с головы твоей жены!
Pete ne chantait pas la chanson de la Piña Colada sur mon répondeur à 3 h du matin?
И это не Пит исполнял "Песню про пинаколаду" у меня на голосовой почте в три часа утра? Да.
Maintenant, je voudrais une piña colada.
А сейчас я хочу Пину-Коладу ( коктель ).
J'ai dû prendre trop de Piña Colada dans l'avion et j'ai toujours trop de tension.
Наверно коктейль на самолете был лишним, вот давление и подскочило
Et bien, tu peux toujours l'assommer avec une noix de coco, Mais ce serait mieux de l'utiliser pour une pina colada.
Ну, ты всегда можешь ударить его по голове кокосом, но лучше использовать его для пина-колада.
Ah, puisque je suis en vacances, hum, une piña colada me semble appropriée.
О, смотрите, так как я в отпуске, пинья-колада, похоже, будет уместна.
Et la Piña Colada sans alcool?
Грасиас, Мигель. И безалкогольная "Пина Колада".
Oui, chef. Elle aura goût de piña colada.
Надеюсь, на вкус он как Пина Колада.
- J'avais commandé une Pina Colada.
- Вообще-то я заказывала пина коладу.
Eh bien, je suis venu pour la réduction pour les amis et la famille, mais on dirait que je ferais mieux de ramener un tonneau et faire cette colada.
Ну, я зашел, т.к. здесь действует скидки для друзей и родственников. Но, похоже, мне лучше открыть новую бочку пива и сделать коладу.
Le serveur m'a apporté une pina colada avec la bague attachée a une queue de cerise.
Официант принес мне "Пина Коладу" с кольцом на хвостике вишни
Non, j'essaie la formule de la chanson "Pià ± a Colada".
Нет, я хочу, как в "Песне про pina colada".
La chanson "Pià ± a Colada"?
"Песня про pina colada"?
Si vous aimez les pià ± a colada et les balades sous la pluie
Если любишь pina colada Любишь мокнуть под дождем
à € cause de... la fille "Pià ± a Colada" qui s'est dà © sinscrite?
Потому что... девушка "pina colada" ушла с портала?
Je donnerais mon sein gauche pour un piña colada et une cigarette, mais vous n'en voyez pas au menu, n'est-ce pas?
А я бы пожертвовала левую сиську за пина колада и косячок. Но вы не видите этого в меню, да?
C'est vrai qu'un piña colada, ce serait bon.
Хотя, пина колада отлично звучит.
Donc vous voulez prendre les mères, les enfants, aller nager et boire des pina colada pendant que le reste de la civilisation se fait juste jeté dans les toilettes?
Значит, Вы хотите отправить матерей, детей купаться и потягивать "Пина коладу", в то время как остальная цивилизация будет спущена в унитаз?
Boire une pina colada chez Trader Vic.
* Пьющего пина коладу в "Trader Vic's". *