Translate.vc / Fransızca → Rusça / Comprende
Comprende Çeviri Rusça
46 parallel translation
On veut une chambre avec vue sur Gibraltar, comprende?
Нам нужна комната с видом на Гибралтар, понимаешь?
- ¿ Comprende?
- Понял?
Comprende?
Понятно?
Deuzio, donne-moi des réponses. Comprende muchacho?
А во-вторых, ответишь на вопросы!
"Le Vieil Homme et La Mer" ¿ Comprende? Le Vieil Homme "y La Mer"!
Нам нужно, чтобы вы прочли "Старик и море" за нас.
OK. Vous devrez travailler ensemble, lire le livre, et écrire quatre essais. ¿ Comprende? Ouais.
- Конечно, хорошо.
Comprende?
Ферштеен?
Désolée, no comprende. - Farmacia.
Нет, э... извините, но компренде.
Toi comprende ça?
"Компренде" теперь?
Si j'apprends ça, votre bonne femme l'apprendra aussi, comprende?
Потому что в тот день, когда это случится, твоя жена узнает обо всем. Компренде?
Comprende?
Понимаешь?
Ne parlez pas du lieutenant Laguerta de cette façon, comprende?
- не говори о лейтенанте Лагуэрта в таком тоне. уяснил?
Comprende, Favori en étoiles?
Comprende, Бакензвёзды?
Comprende?
понимаете ( исп. )?
- J'aimerais savoir qui vous êtes. - Arrête, comprende?
я должен иметь представление, кто вы такие.
Comprende?
( Понятно?
Je sais que vous "comprende". MARCO, DIPLOMATE POURRI.
Я знаю, что ты все понимаешь.
Mais si je l'appelle pas... on aura un problème, comprende?
Но если он не слышит от меня... Может стать проблема, компрендэ ( исп. понял )?
Comprende?
Поняла? ( испанский )
Bien sur tu n'as pas capiche ou comprende.
Конечно, ты не понимаешь.
Comprende?
Поняла?
Je crois que c'est "comprende".
- Кажется правильно будет "компренде".
Ok, la bamba, je n'ai rien contre la siesta occasionnelle, Mais je ne veux pas que toute votre famille déménage dans le bureau, comprende?
Хорошо, la bamba, я не возражаю, чтобы ты иногда брал послеобеденный отдых но я не хочу, чтобы ты приводил всю свою семью в офис, понятно?
Comprende.
Понятно?
No comprende, mais ce mec m'a paru intense.
Ни слова не понял, но выглядит он напряженным.
Si tu veux le bouger, fais-le toi-même, comprende?
А дальше - твоя забота, все ясно?
Comprende?
Comprende?
Mais on ne devient pas la mercado rey si on ne sait pas déléguer, comprende?
Но тебе не быть королем рынка не зная когда сложить полномочия, усек?
Comprende, mamacita.
Понял, мамасита.
Comprende?
Понял?
Comprende. Merci.
Благодарю вас.
Tu es ma Juanita, comprende.
Ты моя Хуанита. Понимаешь?
No comprende, enfoiré.
Не понял, мудак.
- Comprende?
- Поняли?
Personne ici ne postulera à un nouveau boulot, comprende?
Слушайте, никто здесь не устраивается на новую работу, понятно?
Comprende?
Усек?
¿ Comprende?
Понял?
- de trouver un autre job, comprende?
- новую работу, ты понял?
Comprende Ingles?
Говорите по-английски?
No comprende.
Не понимает.
No comprende.
- Нет. - Не понимает.
Vous comprende ça?
Ты компрэнде с этим?
Comprende?
Компренде?