English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Connecticut

Connecticut Çeviri Rusça

459 parallel translation
Oui, Alice, je suis dans le Connecticut. J'ai été retenu malgré moi.
Да, Элис, я в Коннектикуте и не могу приехать... потому что я задержался и ничего не мог с этим поделать.
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
Разве в Коннектикуте водятся леопарды? - Да.
Il n'y a pas de léopards dans le Connecticut.
- В Коннектикуте сроду не было леопардов.
- Bridgefield, au Connecticut? - C'est ça.
- Это в Коннектикуте?
Évidemment, j'étais très anxieuse de voir oncle Alfred et comme je ne savais pas où était le Connecticut, j'ai pris le tube.
О, господи! Разумеется, мне не терпелось повидать дядю Альфреда. Но я не знала, где находится тот Конне-ти-кат, и поехала на подземке.
Et j'ai dit à un employé : "Veuillez me déposer à Connecticut."
Я попросила контролера высадить меня в Конне-ти-кате.
Alors, il a dit : " Lady, j'ai aucune idée où est Connecticut,
Контролер говорит : "Леди, не знаю, что это за Конне-ти-кат,.."
Je viens de goûter de merveilleuses côtelettes de veau façon Connecticut.
Я задержалась по пути на сияющую кухню, где проверю хрустящую румяную корочку телячьих котлет в печи.
John a une ferme dans le Connecticut.
На ферме Джона, в Коннектикуте.
C'est la plus belle cuisine du Connecticut, monsieur!
Поймите, что это - лучшая кухня в Коннектикуте, мистер Бэзилнокер.
Une route près de Greenwich, Connecticut, Mai 1844
ДОРОГА НЕДАЛЕКО ОТ ГРИНВИЧА, КОННЕКТИКУТ, МАЙ 1844
Papa l'a fait venir du Connecticut.
- Здравствуйте. Папа привез ее аж из Коннектикута мне в компаньонки.
Du Connecticut?
- Откуда из Коннектикута?
Du Connecticut?
- Коннектикут. - Коннектикут?
II n'y en a pas au Connecticut.
В Коннектикуте нет патрунов.
Je viens du Connecticut!
Я не с истоков Гудзона. Я со дна Коннектикута.
On me dit un jour qu'au delà de New York tout n'était que Connecticut.
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью -... орком это всЄ оннектикут.
Le choix du Connecticut n'a donc que peu d'importance.
" менно поэтому нет большой разницы в том, что мы приводим вас в этот городок в оннектикуте.
L'honorable cour de justice de l'état du Connecticut va siéger.
ќ, да, о, да, о, да. ѕочтенный высший суд штата оннектикут начинает свою работу и судебное заседание объ € вл € етс € открытым.
Je représenterai l'état du Connecticut contre John Waldron.
≈ сли ваша честь позволит, € бы хотел предоставить вашему вниманию дело "Ўтат против ƒжона" олдрона ".
L'honorable cour de justice de l'état du Connecticut va siéger.
- ќ, да, о, да, о, да. ѕочтенный ¬ ысший суд штата оннектикут начинает свою работу и судебное заседание объ € вл € етс € открытым.
L'enquête reste ouverte dans un commissariat du Connecticut et certains croient même encore Waldron coupable.
ƒело всЄ ещЄ считаетс € открытым в штате оннектикут, и, если вам интересно, есть и такие, кто всЄ ещЄ верит, что обвин € емый был виновен.
Je l'emmène dans le Connecticut après la soirée.
Я увожу в Коннектикут после вечеринки.
C'était il y a trois ans dans le Connecticut.
Это случилось три года назад в Коннектикуте.
Vous allez dans le Connecticut ce soir, pas vrai?
Ты едешь в Коннектикут сегодня вечером, не так ли?
Pour les gens du théâtre, New Haven, dans le Connecticut, est un bout de trottoir entre le théâtre Shubert et l'hôtel Taft, entouré par ce qui ressemble à une petite ville.
Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт" где-то в маленьком городке.
Quatre dans le Connecticut.
4 из Коннектикута.
- Elle vit avec sa famille au Connecticut.
- Живет с семьей в Коннектикуте.
Eh bien... je suis natif de l'Idaho, mais j'habite dans le Connecticut.
А сейчас живу в Коннектикуте.
Il a 170 ans, et il possède la moitié du Connecticut.
Ему около 170 лет и он владеет половиной Коннектикута
Y en a un du Connecticut?
Эй, есть кто из Коннектикута?
Connecticut, Rhode Island, New Jersey...
Из Коннектикута, Род-Айленда, Нью-Джерси.
Mike est professeur de collège à North Branford dans le Connecticut.
Один из самых лучших бодибилдеров-любителей в мире.
J'ai mis cinq ans à être M.Connecticut.
Четыре года, чтобы стать "Мистером Америка".
- Dans le Connecticut.
- Коннектикут.
Non, le Connecticut, ce n'est pas pratique.
Я не могу переехать в Коннектикут. Это непрактично.
De Hartford, Connecticut.
Коннектикут.
C'est juste que Winter River... dans le Connecticut est un trou perdu!
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
Le Connecticut est-il si nul?
Лидия, неужели в Коннектикуте так скучно?
Audrey est parti chez Cynthia dans le Connecticut pour le week-end... et puis mercredi elle s'envole pour la France.
Одри на выходные уехала к Синтии в Коннектикут, а в среду она улетает обратно во Францию.
Écoute, si Audrey est censé être chez Cynthia dans le Connecticut... et que Cynthia est à Southampton avec Von Slonecker, qu'est-ce que cela signifie?
Если Одри якобы поехала к Синтии в Коннектикут, а Синтия сейчас в Саутгемптоне с фон Слонекером, что это всё означает?
Mais ils pensent aussi qu'Audrey est avec Cynthia dans le Connecticut.
Но они тоже думали, что Одри в Коннектикуте вместе с Синтией.
Venez tester votre courage avec le dernier-né de l'armurerie du colonel Samuel Colt, d'Hartford, Connecticut.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Tu es vraiment décidée à repartir au Connecticut?
Вы действительно намерены о переезде обратно в Коннектикут?
Canada, Connecticut, n'importe où.
- В Канаду, Коннектикут, куда угодно.
Allô? La ferme Milner dans le Connecticut.
На ферму Миллнеров в Коннектикуте!
Miss Connecticut, Rhode Island et North Dakota, qui disputeront le titre de Miss Amérique ce week-end, à Atlantic City.
Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Je vis dans le Connecticut.
Я живу в Коннектикуте.
Mes parents vivent dans le Connecticut.
Мои родители живут в Коннектикуте.
Emmenons-le dans le Connecticut.
И мы без проблем доставим его в Коннектикут.
Il ne devint jamais gouverneur du Connecticut, mais accéda à l'une des plus hautes fonctions de notre pays :
ќн не стал губернатором штата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]