Translate.vc / Fransızca → Rusça / Corn
Corn Çeviri Rusça
580 parallel translation
Je vais acheter du pop-corn.
Пойду за попкорном и кока-колой.
Prends du pop-corn.
- Хочешь попкорна?
Corn Cracker était un poulain.
Корн крекер это жеребец.
C'est à ça que sert le pop-corn, on se bouche les oreilles avec.
Тогда появился попкорн. Это чтобы заткнуть уши.
Pour manger avec le pop-corn.
Новая фишка - икра и попкорн.
Une nouvelle mode - caviar et pop-corn.
И фильмы становятся все лучше.
On va manger le pop-corn sec comme tout le monde.
Обожаю этот запах. Слушай, Милли.
Vous vivez de corn-flakes.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
Si tu veux du pop-corn, il n'y en a plus.
Надеюсь, ты не хотел купить попкорна, потому что он кончился.
Elle peut même plus tenir une machine à pop-corn.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
Je vais prendre du pop-corn au beurre.
Я собираюсь взять попкорн с маслом. А ты?
Et la première : "Oui, mais celui-là, il mange mon pop-corn."
Она говорит, "Да, но эта ест мой попкорн".
On pourrait même avoir du pop... pop corn.
Мы даже могли бы купить немного поп-попкорна.
Je veux du pop corn.
Я хочу попкорна.
Allez Albert achètes moi du pop corn.
Перестань, Альберт, купи мне немного попкорна.
Comment peux tu aller au cinoche sans pop corn.
Как ты можешь смотреть фильм без попкорна.
Je t'achèterai du pop corn.
Я куплю тебе попкорн.
Ils vendent du pop-corn?
Они продают попкорн или жевачку?
POP-CORN au beurre FONDU
"Горячий попкорн с маслом"
On fera du pop-corn?
А ты мне почитаешь?
Je vais faire du pop-corn et regarder DrDementia. La nuit des films d'horreur.
Буду делать поп-корн и смотреть "Безумного доктора" - шестичасовой ужастик.
- Du pop-corn.
- Делаю попкорн.
Encore du pop-corn.
- Давай сделаем еще попкорна.
Corn Flakes, flocons d'avoine, Rice Crispies... farine d'avoine, crème de riz et de blé.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Je voudrais du pop-corn.
Привет, я бы хотел попкорна.
J'ai un paquet de pop-corn.
У меня есть целый пакет попкорна.
- Non, le pop-corn me...
- Нет, это... Попкорн...
C'est donc ça le pop-corn!
Так вот каков попкорн на вкус.
Et ça a fait comme du pop-corn, tu vois?
И это было как готовить попкорн, знаешь?
J'ai fait du pop-corn.
Я ещё попкорн приготовил.
Tu veux du pop-corn Mikey, avec beaucoup de sel?
Хочешь сделать со мной попкорн, Майки? Много соли.
On vient à Coney Island pour le pop-corn, pas pour les livres.
Люди приезжают в Кони Айленд за попкорном, а не за книгами.
- Je n'ai plus droit au pop-corn?
- Конечно. - Я уже не могу есть попкорн.
- Crie "pop-corn".
- Забыл.
Achète du pop-corn!
Кричи, хочу попкорн.
Les gosses ont renversé leur pot de pop-corn.
Понимаете, мои малыши рассыпали попкорн в зале.
Pop-corn, pop-corn!
Попкорн! Попкорн!
On a fait du pop-corn.
Мы приготовили попкорн.
Ce qu'ils veulent, c'est des sodas, du pop-corn, et aucun monstre dans la cabine de projection.
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
Je fais du pop-corn.
Я делаю попкорн!
Mangeons du pop-corn.
– Давайте просто поедим попкорн.
Je ne dînerai pas de pop-corn.
Я не могу ужинать попкорном.
C'est le secret du pop-corn.
- Это ключ к приготовлению воздушной кукурузы.
- Jami et moi, on fait du pop-corn.
Нет. Джейми и я готовили попкорн.
Non, du moment qu'il y a le mien, toi tu fais du pop-corn!
Нет, ты бы просто дожидалась пока я не приведу его чтобы потом готовить с ним попкорн!
Je fais du pop-corn avec qui je veux!
Я буду готовить попкорн с тем с кем захочу.
Au moins, ça prouve que j'ai du pop-corn!
По крайней мере мне не нужно гоняться за попкорном.
Du pop-corn?
- Нет.
Johnny vendait son pop-corn dehors, il ne l'a pas vu sortir.
Джонни стоял там, где всегда стоит со своим попкорном.
Corn Cracker...
Корн крекер, что это значит?
POP CORN
Хмм?