Translate.vc / Fransızca → Rusça / Crowder
Crowder Çeviri Rusça
315 parallel translation
Où est Karen Crowder, bordel?
Где, чёрт побери, Карен Кроудер?
Vous n'avez pas séduit Karen Crowder.
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер.
Boyd Crowder?
Бойд Кроудер.
- Si on lui montrait Crowder, le pasteur se souviendrait peut-être.
Бьюсь об заклад, если мы поставим Кроудера в ряд на опознание и скажем пастору что он тот, кто спустил курок, это может оживить память пастору.
Tu connaissais Bowman Crowder, le frère de Boyd?
Ты знал Боумана Кроудера, брата Бойда? Он из другого теста.
J'ai pensé qu'elle saurait où te trouver, vu que vous avez tous les deux plombé un Crowder chez elle.
Подумала, она должна знать, как тебя найти. Раз уж вы на пару стреляли в Краудера у неё дома.
Manquerait plus que les Crowder veuillent se venger sur un Givens.
Только Краудеров, жаждущих отомстить Гивенсам, мне и не хватало.
Mme Crowder, M. Vincent.
Мисс Краудер. Мистер Винсент.
Comme vous savez, j'ai des questions sur la nuit où on a tiré sur Crowder.
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
Je veux vous poser des questions sur la nuit où le marshal Raylan Givens a tiré sur Boyd Crowder.
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Johnny Crowder?
Джонни Краудер?
Bo Crowder va bientôt sortir de taule.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Les Crowder l'ont menacée.
Ей угрожают.
Combien d'argent avez-vous encaissé pour Bo Crowder?
Итак, сколько денег вы собрали для Бо Кроудера, пока он сидел?
Si tu veux que Bo Crowder te lâche la grappe, tu vas devoir rentrer dans ses bonnes grâces et nous donner des informations valables, sur Boyd et la mort du mec dans le labo, par exemple.
Это значит, что, если ты хочешь избавиться от Бо Кроудера, ты должен найти способ вернуть его доверие, и снабдить нас серьезной информацией, скажем, такой, как связь Бойда со смертью того парня и взрывом мет-лаборатории.
M. Crowder.
Мистер Кроудер.
Vous voulez mettre les Crowder en tôle, mais vous n'avez rien à offrir.
Вы хотите отправить Кроудера за решетку, но вы ничего не делаете для этого.
Vous nous devrez régulièrement des comptes pour nous informer des faits de Crowder.
Вы должны будете периодически встречаться с представителем службы маршалов, давать отчеты по всему, что вы узнаете о действиях Кроудера.
Vous connaissez les Crowder.
Вы же понимаете, это Кроудеры.
C'est le gospel des Crowder, crois-moi, fiston.
Это Евангелие от Кроудера. Запомни эти слова, сынок.
J'ai tué un Crowder.
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера.
Voilà comment ça va se passer : on va se garer près du bar de Johnny Crowder, et dès qu'on sera en place, on vous appellera pour que vous soyez au courant.
Просто, чтобы вы знали, как все будет происходить, мы припаркуемся около бара Джонни Кроудера, и как только окажемся на месте, мы вам позвоним, и дадим знак.
J'ai croisé Johnny Crowder, l'autre jour.
Я тут на днях Джонни Краудера видел.
Johnny Crowder m'impressionne pas.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает.
En tout cas, je pars pas. En dépit de Bo Crowder.
В любом случае, никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
Bo Crowder m'a envoyé une liste de courses.
Мне тут Бо Краудер списочек покупок передал.
Johnny Crowder t'a menacé dans la quincaillerie?
Джонни Краудер угрожал тебе в хозяйственном магазине?
Je suis pas très apprécié des Crowder.
Я с Краудерами не очень лажу.
Mais mes problèmes avec les Crowder ont commencé bien avant. Tu te rappelles d'Henry Crowder?
Но вражда с Краудерами началась задолго до этого.
Un autre Crowder aurait-il voulu qu'on lui tire dessus?
Кто-нибудь из Краудеров заказывал её?
Et puis, aucun Crowder n'agirait en plein jour.
Да и ни один Краудер не пошевелится при свете дня.
Mme Crowder, vous venez avec moi.
Мисс Краудер, пройдёмте со мной.
La première fois que je l'ai vu, c'est quand il est venu chez moi - pour Boyd Crowder.
И увиделись впервые 20 лет назад, а потом он появился у меня на пороге в поисках Бойда Краудера.
- Je veux une raison pour ne pas lâcher tous les moyens à ma disposition sur toi, ton père et sur tous les Crowder incarcérés ici ou dans n'importe quel pénitencier.
Я ищу повод не обрушивать все силы и ресурсы, что я могу собрать, на твою голову, голову твоего отца и вообще Краудеров в этой или любой другой федеральной тюрьме.
Vu les antécédents d'Ava avec ma famille, tu penses naturellement à un Crowder.
И, учитывая плохие отношения Эвы с моей семьёй, ты, естественно, предположил, что это был Краудер.
Les gars de Miami ou leurs collègues du Sud t'ont livré Henry Crowder en échange d'un service.
Ребята из Майами или их южные друзья-мафиози предложили найти Генри Краудера, не бесплатно конечно.
Les commandos des Crowder, c'était le must dans mon quartier.
В наших краях с Бойцами Краудера считались.
Et le dossier Boyd Crowder, on en est où?
Так, пока ты не начал, что у нас с делом Бойда Краудера? Нет, Рейлан.
Tu vas épouser la fille qui t'a coûté l'affaire Crowder?
А ты женишься на той девчонке, из-за которой облажался с Краудером?
Et depuis, elle reçoit des menaces du clan Crowder.
И с тех пор ей угрожает практически весь клан Краудеров.
Ça t'inquiète de savoir Boyd Crowder en liberté?
Волнуешься из-за того, что Бойд Краудер вышел?
- Cette semaine, j'ai protégé un juge. Je lui ai parlé des menaces des Crowder.
На этой неделе мне пришлось охранять одного судью, я рассказал ему о том, что тебе угрожают Краудеры.
Son dernier rapport indiquait que Boyd Crowder avait menacé de faire exploser le labo s'ils n'arrêtaient pas.
В его последнем отчете говорилось, что Бойд Краудер угрожал взорвать лабораторию, если они ее не свернут.
Tu connais bien Boyd Crowder?
Бойда Краудера хорошо знаешь?
Devant un témoin. y a 10 jours. Il veut te parler de l'affaire Boyd Crowder.
Хочет поговорить об инциденте с Бойдом Краудером.
Bo Crowder sort bientôt de prison.
Бо Краудер скоро из тюрьмы выходит.
Je pars pas. En dépit de Bo Crowder.
Никуда я не уеду, и Бо Краудер мне не указ.
Comment qualifieriez-vous votre relation avec Ava Crowder?
Маршал Гивенс, как вы охарактеризуете свои отношения с Эвой Краудер?
Mais j'ai harcelé les Crowder.
Но Краудеров я тогда жёстко прессовал.
- Me pousse pas trop, Bo Crowder.
Не смей наезжать на меня, Бо Краудер.
Boyd Crowder.
Бойд Краудер.