Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cruise
Cruise Çeviri Rusça
189 parallel translation
- Celui avec Tom Cruise?
- Это тот фильм с Томом Крузом?
Tom Cruise ou Mel Gibson?
Том Круз или Мел Гибсон?
Je peux de nouveau me mesurer à Tom Cruise?
Ну что, опять вылитый Том Круз?
Il était pas vraiment Tom Cruise.
Конечно, как он мог хихикать - он сам был не Том Круз.
Tom Cruise et Nicole Kidman.
Том Круз и Николь Кидман.
Je croyais que ton sortilège devait lui donner confiance, pas le transformer en Tom Cruise.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
Comme Tom Cruise, c'est les Tom Cruise de Ia famille.
Как у Тома Круза. Семейный шарм Тома Круза.
Admettons que je sois Tom Cruise, où devrais-je m'asseoir?
Скажи, допустим я Том Круз. Где бы ты меня усадил?
Derek Jeter, Tom Cruise
Брюс Спрингстин?
Tom Cruise dans un nouveau film.
В прокат вышел новый фильм с Том Крузом.
- C'est pas la cousine qu'il cruise, c'est son chum.
Нет, он приударяет не за кузиной, а за ее другом.
C'était Tom Cruise, l'acteur.
Это был Том Круз, актер.
Tom Cruise en sous-vêtements me donne envie de gerber.
Мне блевать хочется при виде Тома Круза в нижнем белье.
Beaucoup de gens très cool sont scientologues, comme Tom Cruise et John Travolta.
Многие замечательные люди - сайентологи, например, Том Круз и Джон Траволта.
Oui, John Travolta et Tom Cruise sont de grands scientologues.
Да, Джон Траволта и Том Круз - большие сайентологи.
Tu ne comprends pas L. Ron, c'est moi, Tom Cruise.
Вы не понимаете, Л. Рон? Это я! Том Круз!
Tom Cruise ne veut pas sortir du placard!
Том Круз не выходит из чулана!
Tom Cruise s'est enfermé dans le placard et il ne veut pas sortir.
Том Круз закрылся в моём чулане и не выходит.
M. Cruise, sortez du placard.
Мистер Круз, выходите из чулана.
Allons, M. Cruise, c'est ridicule.
Давайте, мистер Круз, это просто нелепо.
M. Cruise, vous ne pouvez pas restez dans le placard, ok?
Мистер Круз, вы же не можете оставаться в чулане, правильно?
Tom Cruise ne veut pas sortir du placard.
Том Круз не выходит из чулана.
Ca fait 4 heures maintenant et Tom Cruise ne veut toujours pas sortir du placard.
Прошло уже 4 часа, и Том Круз всё ещё не выходит из чулана.
Tom Cruise, ici la police du comté de Park.
Том Круз, это полиция округа Парк!
Nous ne sommes pas sûr de savoir pourquoi Tom Cruise est dans le placard, mais le célèbre chanteur / compositeur R. Kelly me rejoint à l'instant.
Мы всё ещё не знаем, почему Том Круз в чулане, но к нам присоединился знаменитый певец и автор песен Р. Келли.
J'étais juste ici et Tom Cruise s'est enfermé dans le placard.
Я стою здесь, а Том Круз закрылся в чулане.
Et je me suis demandé, pourquoi Tom Cruise ne sort pas du placard?
Я спрашиваю себя : почему Том Круз не выходит из чулана?
Dites-moi pourquoi Tom Cruise est dans le placard où je vais tuer quelqu'un!
Скажите, почему Том Круз не выходит из чулана, или я подстрелю кого-нибудь!
J'aimerais juste écrire dans ma chambre, mais Tom Cruise ne veut pas sortir du placard.
Только я хочу писать в своей комнате, а Том Круз не выходит из чулана.
Tom Cruise s'est enfermé dans le placard.
Том Круз закрылся в чулане.
S'il vous plaît, Tom Cruise et John Travolta, sortez du placard!
Пожалуйста, Том Круз и Джон Траволта, выходите из чулана!
Si Tom Cruise et John Travolta ne sortent pas du placard, je vais flinguer cette salope!
Если Том Круз и Джон Траволта не выйдут из чулана, я прикончу эту сучку!
Tom Cruise et John Travolta ne veulent toujours pas sortir du placard.
Том Круз и Джон Траволта всё ещё... не хотят выходить из чулана.
Tom Cruise, John Travolta, et R. Kelly, sont tous sortis du placard!
Том Круз, Джон Траволта и Р. Келли - они все вышли из чулана!
Tom Cruise et une sorcière.
Том Круз и ведьма.
- On rira à "Psychiatrie". Ils auront fini de rire là-dessus, Tom Cruise est là-bas, la blague aussi.
Зачем нам смешные репризы, когда у нас есть Том Круз?
- Pas forcément avec mon Tom Cruise.
- Он сам по себе прикол. - Мой Том Круз отличается.
Je peux faire Ben Stiller et Ben Stiller peut faire Cruise, donc...
Я могу изображать Бена Стиллера, а Бен Стиллер может изобразить Круза...
Bon, et ton Tom Cruise.
Окей, теперь Тома Круза.
- Ton Tom Cruise sera mieux?
Поработаешь над Томом Крузом?
Tom Cruise,
Том Круз.
Tom Cruise.
Том Круз.
Quand nous les avons vraiment réorientés vers la Pennsylvanie, 2 jets militaires se sont envolés vers le World Trade Center, remplis d'explosifs, puis, nous avons liquidés tous les témoins du Vol 93 avec un F-15 après avoir fait sauter le Pentagone avec un missile Cruise.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
Tom Cruise et Katie Holmes ont eu un bébé, ils l'ont appelé "Suri"
Том Круз и Кэти Холмс? У них появился ребёнок, они назвали его Сури.
Tu ressembles à Tom Cruise.
Ты похожа... Похожа на Тома Круза.
Si Tom Cruise était une petite fille, il te ressemblerait.
Если бы Том Круз был девчушкой, он выглядел бы, как ты.
Fais-toi un DVD. On a loué le dernier Tom Cruise avec maman.
Мы взяли напрокат последнего Тома Круза.
T'aimes pas Tom Cruise?
- Ты любишь Тома Круза? - Нет.
- Bien, c'est comme ça que Nicole Kidman a divorcé de Tom Cruise!
Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
J'ai un fantasme Tom Cruise / vampire Lestat que je dois assouvir tant que je suis jeune.
Поэтому я расстаюсь с тобой. - Что? - Да.
Tom cruise, jours de Tonnerre?
- Том Круз "Дни грома"