Translate.vc / Fransızca → Rusça / Crystal
Crystal Çeviri Rusça
423 parallel translation
Crystal fera la salle de bain, moi le repassage.
Скажешь Кристал, чтобы помыла ванну, а я вместо неё займусь завтра глажкой.
Vous avez Crystal ici.
Рядом с тобой есть Кристал, но как кто-то сегодня сказал :
Je viens de parler avec Crystal.
Я только что разговаривал по телефону с вашей подругой Кристал.
A la place de Crystal.
Свидание Кристал.
C'était un piège, Crystal.
Это была ловушка, Кристал.
Place-nous à la Lounge, au Morgan ou au Crystal.
Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл".
Sauf si ce charmant Billy Crystal en fait partie.
Больше никогда не буду смотреть церемонии вручения премий, если только их не ведет великолепный Билли Кристал!
Voici Matchgame 2034, avec Billy Crystal!
А теперь - игра 2034! С Билли Кристалом...
On a notre strip-teaseuse. Une Mlle Crystal Chandelier.
Ну вот, у нас есть стриптизёрша, мисс Кристал Шенделир.
Sous vos applaudissements, nous accueillons Mlle Lola Crystal.
Давайте-ка хорошенько поаплодируем мисс Лоле Кристал.
On buvait du champagne Crystal.
Так вот. Там все нахреначились шампанским.
Crystal contre la Ville de Boston. Bonjour, Votre Honneur.
Кристал против Бостона.
Tu serais morte d'ici quatre ans, si on était dans l'Âge de Crystal.
В фильме "Побег Логана" умерла бы через 4 года.
Je te présente Crystal.
Это моя подружка, Кристель.
Crystal, voici mon frère, Owen.
А это именинник, мой брат Оуэн.
Enchanté, Crystal.
Приятно познакомиться, Кристель.
Il faut que vous alliez à Crystal Peak.
Вам надо ехать в "Кристал Пик".
Ici John Connor, à Crystal Peak.
Говорит Джон Коннор, я нахожусь в "Кристал Пик".
Je monte quinze marches et je suis arrivé à l'hôtel Crystal White!
Три квартала вверх, потом два налево, еще один направо, 15 шагов - и я в гостинице "Кристалл Уайт".
Crystal Street.
Видишь, Кристал-стрит.
Les forces spéciales, Crystal?
Спец-наз, Кристал?
- Salut, Crystal.
- Привет, Кристал.
Tu vois de bonnes choses dans ta boule de Crystal?
Видно что хорошее в хрустальном шаре?
"Boule de Crystal".
"Кристальном шаре."
C'est toi qui l'as fait ce matin, Crystal?
Ты кофе делала, Кристал?
- Quoi de neuf, Crystal?
- Ну что, Кристал?
Tu as un petit-ami, Crystal?
У тебя есть кто-нибудь, Кристал?
Crystal.
Кристал.
- Crystal m'a dit que vous étiez...
- Кристал сказала, вы... - Джой.
Comment ça va, Crystal?
Я смотрю, Кристал
Joli costume, Crystal.
Костюм отпад, Кристал.
Qu'est-ce que vous avez là, Crystal?
А что там у тебя, Кристал?
- Joyeux Halloween, Crystal.
- Счастливого Халоуина, Кристал.
- Vous trouvez ça drôle, Crystal?
- Что, смешно, Кристал?
Quoi, Crystal?
Что еще, Кристал?
Crystal, comment sont les haricots?
Кристал, как бобы?
Pas mal, Crystal.
Ниче так, Кристал.
- Christ, Crystal!
- Господи, Кристал!
Je suis sur que votre communauté appréciera autant le Crystal Light que moi.
Я надеюсь, ребята, оценят коктейль Кристальное Сияние.
- Elle a sniffé du crystal. La peau est très bien conservée.
Это усугубилось после того, как правительство незаконно отняло землю у его семьи.
Le crystal a bouché ses alvéoles pulmonaires.
Ну, моя мама говорит что есть смягчающие обстоятельства.
- Du polyéthylène? - Venant du sachet de crystal. Vous pouvez nettoyer.
Если бы она не разговаривала в тот момент с тобой, если бы она не убежала, когда оно взорвалось... это пугает.
de vérifier, mais je dirais que le crystal des billets est le même que celui de DJ Mount. Je dirais qu'Eve était avec Mount quand il a été tué. Vous en dites quoi?
То есть, каждое слово что говорила мне мама об этом человеке, было ложью, но я осознаю, что обманывал себя считая правдой каждую частицу представленной мне информации от человека, который пытается меня защитить.
On sait qu'il fourgue le crystal dans sa boîte mais impossible de le faire tomber.
Они стреляют в нас. Пошли обратно внутрь.
Pas de crystal, pas de gangs.
Ты бы не сказал этого, если бы у нас не заканчивалось время. - Убирайся отсюда.
Alors aujourd'hui ce sera le crystal.
Итак сегодня мы выбираем хрусталь.
Le crystal est un mélange de médicaments, de lessive et de grattoir à allumettes.
Чарли, я старался молчать как можно дольше. Ты нифига не собирался молчать, Ллойд. Я имею в виду, я взял тебя рассчитывая на твою компетентность а ты наехал на парня?
- Vous déduisez ça de...? - L'argent et le crystal.
Рэй...
L'argent qu'elle a emporté contenait des traces du crystal qui a tué Mount.
Рэй...
Hall s'est fait voler du crystal et de l'argent.
По нам стреляют!
J'aime Crystal.
Да, мы все любим хорошеньких девушек.