English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Crédits

Crédits Çeviri Rusça

435 parallel translation
J'ai proposé à votre mari de reprendre ses crédits, payer ses dettes et lui donner un salaire, s'il me laisse reprendre la ferme et faire à mon gré.
Я предложил вашему мужу передать мне все его ипотечные кредиты и облигации, и перейти ко мне в наем если он позволит мне самому позаботиться о ферме.
Vous y trouverez les chiffres du service des crédits à la consommation.
Тут все отчёты, содержащие сделки по займам. Это даст тебе представление о деле. Взгляни как-нибудь.
Et même, nous allons accorder tellement de crédits à la consommation, qu'on croira que nous jouons avec l'argent de nos clients.
Он человечен! И мы собираемся собрать такую очередь из клиентов.. .. пришедших в поисках получения малых займов,..
Comités, réunions, ajournements, réductions, crédits budgétaires.
Комитеты, подкомитеты, заседания, перерывы, урезание бюджета, ассигнования.
Je vous demande de vous montrer digne de la confiance que l'on a mise en vous! Nous manquons de crédits.
Я требую, чтобы вы заслужили доверие, которое не оправдали.
Je vais peut-être obtenir des crédits pour les écoles.
Быть может, мне удастся получить кредит на школы.
J'ai obtenu de nouveaux crédits de la Banque Nationale.
Я опять получил кредиты Национального Банка.
Mon ami, dix crédits pièce me semble un prix raisonnable.
Друг мой, 10 кредитов за штуку - вполне разумная цена.
Deux crédits.
Два кредита.
Je baisse mon prix à huit crédits et demi.
Вот что я сделаю. Снижу цену до 8 с половиной.
- Six crédits. Pas un de plus.
- Шесть кредитов и не больше.
Si je veux faire un petit profit. Une marge de 10 %, ça fait 10 crédits.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
- Ca fait dix crédits.
Цена 10 кредитов.
A six crédits par tête, ou par corps, ça finit par chiffrer.
И за 6 кредитов за голову- - Ну, это, собственно, тело. Доход только растет.
Des années durant, ce fut notre secret le mieux gardé, au prix de grands efforts et de crédits considérables.
¬ се эти годы, это была сама € тщательно хранивша € с € тайна, стоивша € больших усилий и средств.
J'ai des crédits importants à toucher dans le nord de certaines personnes tellement mauvaises que toi seul peux les convaincre de gré ou de force.
Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег. Должники - сущие злодеи. И только ты сможешь заставить их отдать деньги.
Crédits illimités.
Неограниченный кредит. Вот что это значит.
Lonnegan bénéficie avant tout de ses tripots, mais il investit pas mal dans sa société de crédits immobiliers.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ... чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
Ce sont les astronautes de Houston qui palperont les crédits.
Сейчас, мальчики-астронавты в Хьюстоне должны получить единственный билет.
'Il est bon selon moi de construire un bâtiment neuf pour le laboratoire, mais faute des crédits nécessaires, s'en abstenir provisoirement'.
Сооружение нового здания лаборатории считаю целесообразным, но за неимением средств мы должны временно воздержаться.
Au sujet de votre plan d'expansion, j'ai fait des vérifications. Nous aurions des crédits d'impôt si nous bâtissions dans le Midwest.
По поводу твоего плана по расширению, я кое-что прикинула и, оказывается, мы можем получить налоговые льготы, если откроем филиал на Среднем Западе.
- Nous y consacrons des crédits.
Мы выделяем деньги на исследования.
Des feuilles avec des crédits et des débits!
Tакие листы с циферками.
le forfait de base pour Mars vous coûtera 899 crédits, pour deux semaines de souvenirs avec tous leurs détails.
Базовый комплект обойдётся в 899 кредитов. Это 2 недели воспоминаний во всех деталях.
Dites-moi, ça ne vaut pas 300 malheureux crédits, ça?
Ответь мне, разве это не стоит жалких 300 кредитов?
Il y a 2 ans, le général Esperanza lançait ses troupes contre l'opposition communiste, grâce aux crédits américains.
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.
S'ils coupent les crédits ça le ralentira beaucoup plus.
Хуанито, они привлекают вложение капиталов. Он сам все испортит.
Alors mon père sort : " 50 crédits pour du salami?
Тогда мой отец ответил, " 50 кредитов за Салями?
J'aurai ses crédits dès demain, à la première heure.
Завтра в первую очередь я добуду креды для него.
Autrement, c'est 50 crédits par semaine.
Вне дежурства, сумма возможных ставок не должна превышать 50 кредов в неделю.
Les crédits seront versés sur votre compte d'ici une heure.
Мы переведем креды на твой счет через час.
Il a 5 000 crédits sur son compte.
Это невозможно. Я проверял вчера, и он был на нуле.
- 500 crédits par semaine... - calculé selon la norme terrienne.
- 500 кредиток в неделю основан на земных циклах.
500 crédits pour un pain, un pichet de vin et du flarn.
500 кредиток за буханку хлеба, бутылку вина и немного Антареанского фларна.
Green doit montrer les comptes, les crédits...
Грину пришлось показать... все документы, касающиеся финансовых дел казино.
Si je ne paye pas tous les mois je perds mes crédits.
Если я не заплачу по счетам каждый месяц, мой кредит накроется.
Le gouvernement devrait créer émettre et distribuer l'ensemble des devises de crédits necéssaires à satisfaire le pouvoir de dépenser du gouvernement et du pouvoir d'achat des consommateurs.
" ѕравительство должно создать и заставить циркулировать всю валюту, котора € будет удовлетвор € ть потребност € м ѕравительства и потребительской способности граждан...
En tant que député, il avait été le président de la Commission des crédits, et a été le membre de la commission bancaire et monétaire.
Ѕудучи конгрессменом, он занимал пост ѕредседател € омитета по банкам и ассигновани € м.
Le truc est que ces crédits sont fondés sur rien.
¬ есь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам. ќни ни на чем не основаны!
Comment, 100 crédits?
Что Вы подразумеваете под сотней кредитов?
Vous payez 100 crédits, et c'est votre boîte.
Вы платите сотню кредитов и тогда это - ваша коробка.
Je vous avais dit... cent crédits hier, ou nous vous réduisons en bouillie. Pourquoi me faites-vous faire ça?
Я предупреждал тебя сто кредитов, или мы выбьем из тебя всё дерьмо.
Ça fera 20 crédits de plus pour la serrure.
Ещё 20 дополнительных кредитов за замок.
Cent crédits ne sont pas trop quand on y réfléchit un peu, non?
Сотня кредитов - не так много, вы наверное и сами догадались?
Cent un crédits.
Сто один кредит.
Le même prix qu'hier et avant-hier : 2 crédits.
- Столько же, сколько взял вчера и позавчера - два кредита.
Ca vous fera 40 crédits.
Это будет 40 кредитов.
- Quatre crédits.
- Четыре кредита.
Très bien, voleur. Six crédits.
Ладно, разбойник, шесть кредитов.
18 crédits au compteur.
- Счет : 18 кредитов.
La FED paie pour les liens avec les crédits d'électronique à la banque du vendeur, qui à son tour les crédits le compte bancaire du vendeur.
Ёти средства создаютс € из Ђниоткудаї.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]