Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cupcake
Cupcake Çeviri Rusça
327 parallel translation
Et maintenant, c'est un chou.
И теперь это - cupcake.
Qu'on lui donne un cupcake!
Кто-нибудь дайте ей пирожное!
Petit gâteau : J'avais peur c'était une bêtise.
Cupcake : я боялась, что это бессмысленно.
Petit gâteau :
Cupcake :
À SUIVRE...
Переводчики : Cupcake,, danik1404, MrDevilll, searcher, Rush01, Marsha, Dervish, omich, Gamover, nataliya, EvilKiller, Emmy xmurik, DpWalker, dima360, dantejohn, Alucard, korretka, DreamCastl, Angel7, Artemius, ArtyParty, alliciya, z _ word, Dilattata BanditoO, Tray, LiveSaifer
Amène Brownie et Cupcake.
Прихвати с собой Пирожка и Тыковку.
Frank, ce nuage ressemble à un cupcake, et celui-là à un chili dog.
Френк, то облако выглядит как кекс, А то – как острый хот-дог.
Monsieur Cupcake.
Ледяной Король!
J'enregistrais Cupcake Wars.
Нет! Я записывал Cupcake Wars.
- Sortir Leona Phelps du Camp Cupcake.
Вытащить Леону Фелпс из лагеря "Капкейк".
Hier, c'était mon anniversaire. Et quand j'ai soufflé la bougie du cupcake que je m'étais offert, j'ai fait un vœu. Celui de ne plus être seule pour mon anniversaire.
Вчера был мой День рождения, и когда я задула свечу на кексе который купила сама себе, я загадала не быть одной в свой день рождения.
Cette nouvelle affaire de Cupcake est notre bouée de sauvetage.
Этот новый кексовый бизнес - наш единственный спасательный круг.
Peut-être que tu as du mal à imaginer que la boutique de cupcake puisse un jour exister parce que personne n'a jamais cru en toi ou en tes rêves.
Может тебе даже сложно представить, что кексовый бизнес может стать реальным, потому что никто никогда не верил в тебя и твои мечты.
Bon cupcake, n'est-pas?
Отличный кекс, правда же?
Et là, c'est Ben avec son cupcake.
А вот тут Бен со своим кексиком.
Et là c'est quelques secondes après quand il pleurait parce qu'il avait fait tomber son cupcake.
А вот здесь он же через пару секунд когда он плакал, потому что уронил кексик.
Et là, c'est avec un autre cupcake.
А здесь он с другим кексиком.
C'est le même cupcake.
Это тот же кексик.
"Euh, je voudrais un cupcake." "Ca prendra 12 heures"
"Я буду кексик". "Будет через 12 часов".
Ton devoir à la maison est d'amené un cupcake avec une jolie rose dessus.
Ваше домашнее задание - принести кекс с красивой розочкой сверху.
Je vais faire un stupide, joli cupcake même si ça doit me tuer.
Я сделаю тупой красивый кекс, даже если это мне будет стоить жизни.
Ce cupcake n'était pas moi.
Это не мой кекс.
Mais j'ai fait pour chacun d'entre vous un cupcake que je pense, dit ce que je ressens à propos de l'ensemble de la classe de cupcake.
Но я сделала каждой из вас по кексу с тем, что я думаю об этом кексовом мастер-классе.
J'ai mis "succès", une boutique de cupcake, et l'image d'un magnifique nouveau lit.
Видишь? Тут у меня успех, кексовый бизнес и картинка прекрасной новой кровати.
Tu te moques du tableau mais regarde... voilà, notre magasin de cupcake
Ты посмеялась над доской замыслов, но гляди... Вот он, наш магазин кексиков.
Tu mérites un magasin de cupcake et je mérite un nouveau lit.
Ты заслуживаешь магазин кексиков, а я заслуживаю новую кровать.
Et le cupcake sur la carte a une cerise dessus.
А на кексе с визитки вишенка сверху.
D'abord on construit un lit Murphy ensuite une entreprise de cupcake ensuite, Max...
Сначала мы собираем складную кровать, потом запускаем кексовый бизнес, а дальше, Макс...
Cupcake?
Пирожными?
Prends le cupcake.
Просто возьми кексик
Ramenez-moi un cupcake rouge velours.
Принеси мне "Красный бархат" ( торт )
Ramène moi un cupcake red velvet.
"... принесите мне Красный бархат ( торт )... "
Mais j'ai donner 2 $ de notre fond de cupcake l'Armée du Salut de Noël.
Но я дала 2 доллара из наших сбережений на кондитерскую в фонд Армии Спасения Санты.
J'ai frappé Cupcake!
Я попала в Кексик!
- Elle a frappé Cupcake.
- Она попала в Кексик.
- Cupcake?
- Ты попала в Кексик?
Cupcake?
- Кексик? - Что?
Salut, cupcake!
Счастливо, пупсик!
Tu vas t'en tirer, cupcake.
Беру уроки, Пупсик.
Tu l'as bien cherché, cupcake.
Ты заслужил, пупсик!
Et un cupcake, ça ne se refuse pas.
Да и не устоять мне перед "кексиком".
Retourne le cupcake sur la couronne.
Хорошо, это на верхушку.
une douzaine de cupcake rouge velvet Bien croustillant comme tu les aimes
Дюжина вишневых кексов супер хрустящих, как раз как ты любишь.
Tu veux un cookie ou un cupcake?
Что ты будешь : печенье или кексик?
Je dois dire, "Je suis la Vice Présidente des Etats-Unis. Renoncez au cupcake." C'est mon boulot maintenant?
"Я - вице-президент Соединённых Штатов быстро отложите кекс." Этим я должна заниматься?
Il m'a emmené prendre une tasse de café et un cupcake après, et il est devenu très pénible en parlant de culpabilité, de honte et de pardon, et toutes ces conneries de catholique.
После этого он угостил меня чаем с кексами, и стал грузиться чувством вины, стыда и прощения, и всех этих католических бредней.
Les cartes des magasins sont nulles. Tu pourrais regarder la télé maintenant au lieu d'écrire le nom d'Harrison sur un cupcake. Qui s'en préoccupe?
Магазинные открытки - это отстой
Tu passes énormément de temps sur ce cupcake.
Ты потратила кучу времени на этот капкейк.
Ryan n'a pas aimé ton cupcake?
Райану не понравились твои кексы?
J'avais un cupcake et un petit couteau de chasse, ou un steak et un cierge magique.
Я предпочел бы кекс и четырёхдюймовый обдирочный нож или кол и бенгальский огонек.
- À Camp Cupcake.
В лагерь "Капкейк".