English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Cupid

Cupid Çeviri Rusça

33 parallel translation
Vous avez mis Cupid à la place de Blitzen.
- Вы перепутали оленей. Поставили Купидона на место Блитцена.
Cupidon nous gouverne tous
Cupid he rules us all
Cupidon nous gouverne tous
Простите. Cupid he rules us all
Mais oui, Cupid! Approche.
Подождите, Купидон, подойди сюда.
Tire, Cupid! Tire, Dasher!
Выше, давайте выше, олени!
C'était avant que je signe, avec "Cupid's whisper".
Это было перед тем, как я подписала контракт с "Шепотом купидона".
Cupid's whisper invoque la falsification, que vous les avez induit en erreur, en cachant votre cancer.
"Шепот купидона" заявляет о представлении ложных сведений в целях заключения договора, что вы ввели их заблуждение, скрыв то, что у вас был рак.
Après votre convalescence, vous avez signé avec "Cupid's whisper"?
И после выздоровления вы подписали контракт с "Шепотом купидона"?
Mais avez-vous menti à Cupid's whisper en ne révélant votre état médical qu'après avoir signé leur contrat?
Но разве вы не солгали "Шепоту купидона", не сообщив о своем состоянии до подписания контракта?
Hess, vous avez témoigné en tant que PDG de "Cupid's whisper", que vous n'auriez pas engagé ma cliente, si vous aviez su pour sa maladie?
Мистер Хесс, вы свидетельствуете как директор "Шепота купидона", вы не наняли бы мою подзащитную зная о ее болезни?
Si vous étiez dans le catalogue "Cupid's whisper", auriez-vous boosté les ventes de lingerie?
Если вы бы снялись для каталога "Шепот купидона", могли бы вы побудить людей покупать женское белье?
Alors tu préfères... la chambre d'Éros... ou tu aimes mieux... le Futuroscope? - Dean, j'ai pas envie...
Сейчас ты хочешь Cupid's Cove... (?
Tu dois essayer de jouer Cupid mais toutes les flèches sont pointées sur toi.
Ты может и играешь в купидона, но все стрелы указаны на тебя.
Ce que disait Cupid. Que nos parents devaient se rencontrer.
Что Купидон имел в виду, рассказывая, как на небесах рвали задницы, сводя маму с папой.
Comet, Cupid et Blitzen.
Комета, Купидон и Молния!
D'une, c'est moi le type à qui tu parles sur Meetic.
Во-первых, я тот парень, с которым ты общалась на сайте "OK-Cupid".
Cupid... Mon cupidon, Non!
Купид-я, нет!
Je suis Cupid, stupide.
Я Купидон, глупенький.
Cupid!
Купидон.
C'est Cupid, stupide!
Это купидон, глупенький.
Il s'avère que Waller était sérieuse à propos des prisonniers comme Cupid qui s'émancipent de l'Unité Spéciale X.
Оказывается, Уоллер не шутила о заключенных, подобных Купидону, которые отрабатывали свою свободу.
Pourquoi Cupid voudrait refroidir le couple le plus parfait de Star City?
Зачем Купидону убивать самую знаменитую пару Стар сити?
Je vais rester ici, pour trouver une piste qui nous mènera à Cupid.
Я останусь здесь, посмотрю как добраться до купидона.
La bonne nouvelle est que j'ai localisée Cupid.
Хорошие новости - у меня есть информация о местонахождении Купидона.
Arrêtez Cupid.
Достаньте Купидона.
Je vais arrêter Cupid.
Займусь Купидоном.
Alors en annulant nos fiançailles, on s'est mis en dehors du viseur de Cupid.
Отменив помолвку, мы убрали себя из прицела Купидона.
C'est la dope de Cupid.
Это приманка для Купидона.
Nous devons faire ça rapidement pour que Cupid ne change pas de stratégie et commence à tuer plus de couples innocents.
Ладно, смотрите, мы должны сделать это быстро, понятно, чтобы Купидон не поменяла свою цель и не продолжила убивать невинные парочки.
Mais c'était aussi fou que Cupid.
Но боже, эта идея была такой же сумасшедшей как Купидон.
Cupid est ce qui se fait à l'ancienne.
Ок. Амур-старинке.
Cupid est ce qui se fait à l'ancienne.
Ок. любовь по-старинке не работает
En avant, Cupid.
Амур!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]