English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Dale

Dale Çeviri Rusça

1,252 parallel translation
Je déménage de l'autre côté du campus et Dale pense que je vais sur la lune.
Я только переезжаю в другое место, а Дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.
Et Dale le prend pour le Messie.
А Дейл, кажется, думает, что он второе пришествие.
Il se cache dans des endroits bizarres, et il saute sur Dale pour lui faire peur.
Он прячется в разных местах, и выскакивает из них, чтобы напугать Дейла до чертиков.
De Dale?
Из-за Дейла?
T'es énervé que Dale te remplace.
Думаю, ты расстроен, что Дейл заменил тебя.
Vivre avec les frères affectera pas ma relation avec Dale.
То что я буду жить в доме, не затронет мои отношения Дейлом.
Si tu veux rester pote avec Dale, tiens le coup - et habitue-toi à Kurt.
Знаешь, если ты хочешь остаться с Дейлом друзьями, ты должен забить на это и привыкнуть к Курту.
Dale, ton pyjama s'est envolé par la fenêtre.
Дейл, твоя пижама вылетела из окна.
Mais t'es le frère de pureté de Dale.
Но для Дейла ты - брат пуританин.
Disons qu'on s'est quittés d'un commun accord et mes parents me renvoyaient en cours à condition que j'accepte de venir ici, avec Dale, où il n'y a pas de joint.
Давай скажем, мы решили разойтись, и единственный путь, чтобы родители отослали меня учиться снова, был, что я соглашусь приехать сюда, комнату с Дейлом в Dooby-Free Shop
- À Dale?
- Дейлу?
Dale est pas comme nous.
Дейл не такой, как мы.
Un vieux pote à Dale, une brebis galeuse.
Он старый друг Дейла у которого плохие наклонности.
Mais si je le dis à Dale, je sais que ça va le blesser.
Но если я скажу Дейлу, это причинит ему боль.
L'année prochaine, je serai sans Dale.
В следующем году, я без Дейла.
Dale!
Дейл! Дейл!
Salut Dale.
Привет, Дейл.
Mais passons au suivant, Dale Denton.
А сейчас следующий звонок, Дейл Дэнтон.
Mon copain Dale.
О, это мой парень, Дейл.
C'est Dale!
Соул, это Дейл! Впусти, впусти, впусти!
Tu l'as chuchoté. A qui? Dale.
Просто я слышал как с тобой шептался кто-то ещё.
Dale, attends!
Дейл, постой.
Mieux vaut pas savoir. Dale Denton.
Лучше, если вы не будете знать моё полное имя.
Dale est un modificateur en réglisse.
- Тэда Джонса. Кароче, Дейл... он протестный доставщик.
Dale, il me frappe!
Дейл, он меня покалечит!
C'était Dale Denton et Saul!
Это был Дейл Дэнтон.
Je t'ai donné son nom, Dale Denton.
Я уже сказал, что парня зовут Дейл Дэнтон.
Dale Denton. Pas asiate.
Дейл Дэнтон не азиат.
Un type, Saul... machin. Il vend de l'herbe avec un certain Dale Denton.
Там есть какой-то Соул чувак торгует травкой и с ним некто Дейл Дэнтон.
Je veux tout savoir sur ce Dale Denton.
Раскопаю всё, что можно об этом Дейле Дэнтоне.
Bonsoir, Dale.
Привет Дейл.
Bonsoir, Dale.
- Здравствуй Дейл.
Et maintenant ce Dale Denton?
Но а теперь ты нанял этого Дейла Дэнтона. Ты серьёзно? Не нарывайся, ладно?
Je répète, infos sur Dale Denton.
Повторяю, мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Ils ont Dale.
Дейл у неё.
Dale, Saul, les Asiates.
Дейл, Соул, азиаты. Все до одного.
Dale?
Дэйл?
Dale a déboulé comme un dingue, armé jusqu'aux dents, et il a buté Peter.
Дейл Дэнтон влетел сюда как безумный вооружённый до зубов, и, как видите, застрелил Питера. Завалил его, просто замочил.
Qui c'est, ce Dale Denton?
Кто, ебать его, этот Дейл Дэнтон?
Dale dit que t'as même pas d'herpès.
Дейл сказал, что у тебя не было герпеса, а я сказал, что был.
Tu vas te faire daler par le Dale.
Не в теле же передаче Дейла. Я бы тебя видел.
Hier soir, Dale a fait une chronologie, et il se trouve qu'en mars dernier,
Дэйл всё внимательно просмотрел и обнаружил, что в прошлом марте
- Juste moi et Dale.
- Только я и Дейл.
Fort Lager-Dale!
Форт Ла-гер-Деил!
C'est Dale.
Я - Дейл.
C'est Dale Denton.
- Это Дейл Дэнтон.
Oui, Dale!
Да, Дейл! Ты что оглох? !
Dale, M. Red.
Я Дейл, мистер Рэд.
Dale comment?
Какой Дейл?
Saul, Dale...
Соул, я к тебе обращаюсь...
C'est Dale Denton.
Я Дейл Дэнтон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]