Translate.vc / Fransızca → Rusça / Dar
Dar Çeviri Rusça
153 parallel translation
Wendy Moira Angela Dar...
Венди Мойра Анжела...
Rys, Zbik et Sep sont rentrés hier au port de Gdynia avec le voilier Dar Pomorza.
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
Le vendeur veut qu'on l'emmène à Dar es Salaam.
Хозяин нанял нас, чтобы ее доставили в Дар-эс-Салам.
Un appel du Dr Ja'Dar.
Вызов от доктора Джа'Дар.
Dr Ja'Dar à toutes les unités.
Джа'Дар всем станциям.
Contactez le Dr Ja'Dar.
Свяжитесь с доктором Джа'даром.
Strong-dar, Master of Akom, pour l'épisode "Mariage".
серия "Свадьба" из сериала "Сильнодар, властелин Акома".
- Quand Pa'Dar était-il sur Bajor?
Когда Па`Дар успел побывать на Бэйджоре?
Nous verrons ce qui se passera quand Pa'Dar sera là.
Я считаю, что стоит подождать прибытия Па`Дара. Конец связи.
Garak devait savoir pour Pa'Dar.
Гарак узнал о Па`Даре до того, как разбудил меня.
Kotran Pa'Dar serait intervenu dans la décision d'évacuer Bajor?
Котран Па`Дар был одним из тех политиков?
Et peu après, avec l'aide de Gul Dukat, nous apprenons que cet orphelin n'est pas si orphelin que ça, et qu'il est le fils de Pa'Dar.
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
- Je suis Kotran Pa'Dar.
- Меня зовут Котран Па`Дар.
Pa'Dar est un membre éminent de l'assemblée civile.
Па'Дар является видным членом гражданского собрания.
Je suis sûr que Pa'Dar apprécie votre soutien... parce que je vous croyais adversaires politiques.
Уверен, Па`Дар признателен вам за поддержку... хотя мне казалось, что вы двое были политическими противниками.
N'ai-je pas raison, Pa'Dar?
Разве не так, Па`Дар?
Pa'Dar en a eu le coeur brisé.
Па`Дар был убит горем.
Pa'Dar vous a-t-il fait part de l'humiliation qu'il éprouvait?
Па`Дар говорил вам, как он себя сейчас чувствует?
- C'est là que Pa'Dar était en poste.
- Там Па`Дар жил восемь лет назад.
Cette femme a-t-elle délibérément confié le fils de Kotran Pa'Dar au centre, sachant pertinemment qu'il n'était pas orphelin.
Вопрос в том, знала ли она, что сын Па`Дара не является сиротой, и оставила его в приюте нарочно.
Peut-être même dans l'espoir d'humilier Pa'Dar un jour.
Быть может, рассчитывая однажды опозорить Па`Дара.
Suite à de longues délibérations, j'ai autorisé Pa'Dar à ramener son fils sur Cardassia.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па`Дару забрать сына на Кардассию.
Lamentable mak'dar!
Ты, жалкий мак'дар!
"Dar", donner.
Эпоха, век, дар...
Comment tu vas te sortir de là, Dar?
Как ты собираешься оттуда вылизать, Дэр?
Allez, je suis le pire gay-dar qui soit.
Да ладно тебе, у меня сейчас худший радар на геев.
* Maître Dar...
- Соединяю вас, мистер...
un film de Gidi Dar et Shuli Rand
УШПИЗИН
Directeur : Gidi Dar
" Есть Бог Святой, только Бог Святой.
Mon gay-dar est complètement mort.
Мой гейдар ничего не показывает.
Dar'a, Syrie
ДАРА, СИРИЯ
Elle est super connue pour avoir le pire gay-dar du monde.
Она должна быть всемирно известна за худший в мире гей-радар.
Laisse-moi vérifier mon détecteur de gay ( gars-dar? )
О, дай-ка мне проверить мой гей-радар.
Ou Dar el Salaam...
Или Дар-эс-Салам...
Trucs de putes, trucs de dar... Une combinai... Un tas de trucs.
Наборы сутенёра, папочки... рог изобилия, полный комплект.
- Dar Adal.
— Дар Адал.
C'est Dar Adal?
Это Дар Адал?
J'ai parlé avec Dar Adal.
Я разговаривал с Дар Адалом.
- Dar-ryl!
- Дер-рил!
Dar Adal.
Дар Адал.
Dar Adal, il surveille les enquêtes.
От Дар Адала. Он мониторит дело полиции.
Dar, laissez-moi sortir.
Дар, выпусти меня отсюда.
Les explosions survenues aux ambassades de Dar es Salaam, Tanzanie, et Nairobi, Kenya, faisaient clairement partie d'une guerre contre les États-Unis.
Взрывы в посольствах США в Танзании и Кении, без сомнения, совершались в рамках необъявленной войны против Соединенных Штатов.
Vous avez dit qu'elle était une des raisons pour lesquelles vous vouliez quitter le groupe de Dar Adal.
Ты говорил, что она была одной из причин, по которым ты хотел выйти из группы Дар Адала.
Celui qui est mort s'appelle Dar Tareen.
Убитого зовут Дар Тарин.
Mais étant donnée l'histoire de Mueller et le rapport que nous avons eu à Dar es Salaam, nous avons assez de preuves pour croire qu'il représente une menace imminente.
Но учитывая историю Мюллера и потенциальную опасность, что грозила нашему офису в Дар-эс-Саламе, у нас предостаточно доказательств, чтобы считать, что он в настоящий момент представляет угрозу.
Dar Adal te cherchait.
Дар Адал приходил, искал тебя.
Comment explique-t-il la présence de Dar Adal?
Как он объяснил Дар Адала на месте?
Tu es certaine que c'était Dar Adal dans cette voiture?
Ты полностью уверена, что Дар Адал был в той машине?
C'est l'anniversaire de mon mari, et son film préféré était autrefois Dar l'invincible.
Так, это 40ой день рождения моего мужа, и его любимым фильмом, когда он рос, был "Повелитель зверей."
- Qui, Felix? - Tu sais, je l'adore, mais cette pauvre fille est née sans gay-dar.
- Я имею виду, что она мне нравится, но бедняжка родилась без гей-радара.