English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Dealer

Dealer Çeviri Rusça

1,565 parallel translation
L'intello de l'académie est devenu un dealer.
Лучший ученик с пуританским воспитанием стал торговать наркотиками. Виновен.
Avec Damien Dalgaard, qui, nous le savons tous, est un dealer de drogue. Non.
Серена, я пришёл потому, что видел твоего брата Эрика с Дэмьеном Далгаардом, кто, как известно и мне, и тебе, торгует наркотиками.
Connaissant l'ambassadeur, après que tu lui aies dit que Damien était un dealer,
Зная посла, после того как ты сказал ему, что Дэмиен торговал наркотиками,
Comme un dealer dans un film de Bay.
И я такой стою на одном из них, окидываю взглядом свою империю, как наркобарон в фильме Майкла Бэя.
J'aurais dû rester au Pérou à dealer de la coke.
Иногда мне кажется, что мне следовало просто остаться перевозить кокс в Перу.
Vous avez quoi? Encore un dealer de crack mort.
Еще один мертвый наркодиллер.
Il voulait arrêter de dealer pour quelqu'un.
Парень здесь перевозил для кого-то наркотики и хотел соскочить.
Tu es un petit dealer de drogue, Marcus
Ты занимался травкой, Маркус.
Peut-être que vous trouverez ce dealer à son volant.
Может, этот наркоторговец уже ездит на ней.
Tu ne m'a pas dit que pendant tout ce temps tu savais que le dealer était le tueur tu sais, j'ai essaye de te prévenir avant la descente au club comme ça il n'y aurait pas eu de contrecoup.
Всё это время ты умалчивал тот факт, что знал о том, убийцей был диллер. Знаешь, я пытался предостеречь тебя от рейда на клуб, чтобы ты не попал под удар.
Et tu ne sais pas où le dealer local gardait ses réserves?
И ты не в курсе, где у местного диллера был тайник?
Teddy Sextramp, que j'ai rencontré en même temps qu'un dealer et la police, et avec qui j'ai volé des trucs comment peux-tu regarder, moi, une inconnue comme ça?
Тедди Секстрамп, которого я встретил с наркодилерами и полицией, и мы пошли воровать в магазин и кто сказал, что это нормально смотреть на незнакомцев с такой стороны?
Il n'arrête pas de cambrioler et de dealer depuis sa libération.
Он занимался взломами, проникновениями, торговлей и воровством, с тех пор, как вышел в последний раз.
Tu as aussi vu ton dealer, il y a quelques heures.
Ещё ты встречался со своим дилером пару часов назад.
Le dealer?
Пушер?
Ton dealer? Alice.
Элис.
Vous vous souvenez du nom du dealer?
Скажите, вы не помните, как звали того дельца?
Kris Echols est un dealer.
Итак, Крис Экколс - панк, скейтер, приторговывает метом.
Que faisait Rosie avec un dealer?
Какие дела у Рози с драгдилером?
Il nous a bien rejoints, mais ça ne serait pas arrivé, s'il nous avait pas laissés, pour sauver un dealer de drogue.
Да, но он вернулся, но видишь ли, мы бы не оказались в такой ситуации, если бы он не ушел, потому что он чувствовал, что ему нужно уйти, чтобы спасти наркоторговца.
Ok, on avance doucement. Vol massif de plaques d'immatriculation il y a une semaine. Cette affaire est connectée à un dealer nommé Neil Cavell.
Просто опусти на землю... и вернись в номер.
Mon fils n'est pas un dealer de drogue.
До этого были какие-то проблемы?
- Moi, dealer?
"При себе"?
Qui est le plus grand dealer de cocaïne du West Side.
Был крупнейшим торговцем кокаином в Вест-Сайде.
Je témoignerai. Il ne s'agit pas d'un petit dealer de bas étage.
Это тебе не какой-то... драгдилер с угла.
Ensuite, le dealer vous retrouve, il vous découpe en morceaux - et vous donne à manger aux requins.
Поле этого приходит поставщик, набивает твоими маленькими кусочками мешок и скармливает акулам.
Tu m'as fait venir ici pour te voir arrêter un dealer?
Ты убедил меня приехать, только чтобы показать, как вы ловите наркоторговца?
Je connais un dealer qui garde l'argent de son boss yakuza.
Я знаю одного торговца, он работает с якудза.
Un de mes cousins était dealer.
Один из моих кузенов был дилером.
Tu sais, on a passé tout l'été à chercher un dealer dans le coin, l'année dernière.
Знаешь, все прошлое лето мы пытались найти тут в округе хоть одного торговца травкой.
Tu as trouvé un dealer dans le coin?
Ты нашел тут дилера?
Je suis pas sûr, mais je pense que c'est un dealer.
Он вроде барыга, но я не уверена.
J'ai déjà un dealer.
У меня уже есть дилер.
J'ai perdu 28 ans à fumer et 7 autres à dealer.
Торчок со стажем 28 лет, отсидела семь лет за продажу и распространение.
Le dealer du parc est maintenant un agent avec un biper et un flingue.
Старый дружбан-наркодилер из парка теперь курьер с пейджером и волыной.
Ivory Fong, un Chinois-Jamaïcain qui n'a plus de dealer mais fait pousser...
Айвори Вонг, ямайский китаец, который не делает доставку, но выращивает один сорт...
Un dealer a plus de chances de mourir qu'un condamné à mort
Это абсолютно безопасно. Тревор, человек вероятнее всего погибнет во время распространения наркотиков, нежели от пребывания в камере смертников в Техасе.
Quel dealer demande l'heure à un flic, avec une valise pleine d'herbe?
Какой наркоторговец будет спрашивать у копа время когда несет кейс заполненный травой?
Donc, ce soir, Denny le dealer, à qui t'a volé le bâtiment, m'a rendu une petite visite au magasin. Pour une injonction de cessation amicale.
Итак, сегодня, Денни, наркодилер чьё здание ты прикарманила, нанёс небольшой визит в веломагазин... назвав это "дружеским предложением прекратить и воздерживаться впредь".
Je devais approcher un dealer qui vendait chez eux.
Ты хоть арестовал его? Он получил четыре года.
Je suis dealer.
Я нарко-торговец, ага?
Non, c'est ton dealer.
Нет, он - твой дилер.
Lone Vengeance a tabassé un dealer. Et là, il met le feu à un camion d'écrans plats.
Одинокий Мститель до смерти напугал наркоторговца и здесь, он поджег грузовик с мониторами,
La Police de Boston a ouvert la porte de la prison et remis en liberté un dealer meurtrier.
Бостонские детективы открыли двери тюрьмы и выпустили убийцу-наркодилера на свободу.
Ils avaient aussi arrêté le dealer Terrance Jones...
Как вы помните, эти двое арестовали наркоторговца Терренса Джонса...
Je comprends pas... Comment un dealer a récupéré mon arme?
Я вот чего не понимаю - зачем драг-диллеру мой пистолет?
Les études t'ont fait comprendre qu'il y a sûrement mieux à faire que devenir dealer de drogue?
Может, колледж заставил тебя задуматься, что где-то там есть лучшая жизнь, чем просто дрянная жизнь наркодилера?
Vous savez comment repérer un dealer, vous savez où il la vend.
Вы знаете, как определить дилера. Вы знаете, где они торгуют.
Un dealer.
Какому-то дельцу.
Il appartient à Jesus Milic, un dealer de drogue serbe.
Что об этом может знать Алво? Яхта принадлежит Есусу Милику, он серб, продаёт недвижимость.
Dealer?
Наркодилер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]