Translate.vc / Fransızca → Rusça / Defence
Defence Çeviri Rusça
15 parallel translation
J'essaie toujours de faire la couverture de Jane's Defence Weekly.
Я все еще пытаюсь сделать обложку для журнала "Jane's Defence Weekly".
Hebdomadaire Jane's Defence, exemplaires reliés.
Подшивка еженедельника "Оборона".
Il est formé en self-defence.
Он дока в вопросе самообороны.
susitez un outrage publique pour la defence d'artie hornbacher que si la NSA lui donne une contravention, ils provoqueront un coup d'état.
Мы привлечем такое внимание общественности к личности Арти Хорнбахера, вызовем такой праведный гнев, что если АНБ выпишет ему штраф за превышение скорости, народ устроит переворот..
Qu'est ce qu'il conseil, self-defence?
Что он рекомендует, самозащиту?
Ecoute, pour la défence de Ross...
Послушай, Росса оправдывает то, что...
Vous auriez à faire un témoignage dans votre propre défence.
Вы бы сделали заявление в свою защиту.
En tant que ministre de la défence
"который как главный министр обороны"
Et bie, il se trouve justement que Breslin s'est attaché à Rottmayer, Rottmayer a développé un nouvel angle à sa défence qui n'était pas là avant.
Так уж вышло, что как только Бреслин сблизился с Роттмайером, последний совершенно перестал нам повиноваться, чего раньше за ним не замечалось.
Disons que c'était de la légitime défence.
Скажу, что я купился на самооборону.
Légitime défence.
Самозащита.
Self-defence.
Самозащита.
Tu n'as pas à prendre ma défence, Ollie.
Не нужно за меня заступаться, Олли.
Sergei voulait l'utiliser pour les systèmes de défence.
Сергей хотел использовать его на системах защиты,
Que se passerait-il si quelqu'un savait que le 17 Décembre Keeler et un Secrétaire de la Défence s'étaient rencontrés pour parler d'une frappe illégale de drone au Pakistan. et que Keeler l'avait enregistré pour faire du chantage?
Но что если, кто-то знал, что 17 декабря у Килера и Министра Обороны была встреча о незаконном ударе беспилотника в Пакистане, и Килер записал её, чтобы использовать в качестве шантажа?