Translate.vc / Fransızca → Rusça / Delphine
Delphine Çeviri Rusça
172 parallel translation
Au village, y a quelqu'un qui sait tout. Elle t'expliquera. C'est Delphine, la vieille aveugle.
Я не смел надеяться, что могу поцеловать тебя, и никогда не посмел бы заговорить с тобой, но, возможно, сейчас ты простишь меня.
Ça va, Delphine.
Ничего, Дельфин.
Enchantée, Delphine.
Очень рада познакомиться.
Delphine? Maman.
Дельфина?
"Ma très chère Delphine, je ne peux attendre de vous voir".
Я очень хочу тебя видеть.
Une fois que nous avions trouvé Delphine Downing ligottée dans la boite, ce n'était pas difficile de trouver Janette Long.
Тело Дельфины Даунинг мы нашли в сарае. Тогда же догадались, где нужно искать Джанет Лоу.
Traduction par Delphine
Релиз группа OTHfilm представляет Перевод :
Delphine, traumatisée par cette lettre, avait dit que si le mec recommençait, elle en parlerait à son père, flic.
Но это не все. Дельфина была шокирована этим письмом. Она его выбросила в отвращении и сказала, что если это снова случится, она скажет своему отцу, а он был полицейским.
Et je les ai envoyés à Delphine Martin.
Это мальчик, которого все били в классе. И я их отправил Дельфине.
Delphine Martin.
Дельфина?
- Merci. Delphine!
О, Дельфина?
Il y a eu un transfert sur la carte de crédit de Delphine.
У него проблемы с кредитной картой Дэльфин.
Attends, Delphine!
Дэльфин, постой!
Delphine, à partir de maintenant tu seras son esclave personnelle.
Знаешь, Дельфин, с этого момента ты станешь для Куинни персональным рабом.
Je suis Madame Delphine LaLaurie.
Я Мадам Дельфин ЛаЛори
Tout de suite les détails avec Delphine Chenin.
Подробности сообщит Дельфина Шенен.
Marie Delphine Lopez.
Мари Дэльфин Лопез.
Delphine.
— Делфина.
Delphine.
Дельфина.
Hey, Delphine.
Привет, Дельфин.
Delphine.
— Дельфина. — Косима.
Reste loin de Delphine ok?
Держись подальше от Дельфины
Ok, évidemment je vais m'approcher de Delphine de façon plus logique que ça.
Ладно, я, само собой, буду вести себя с Дельфиной более логично.
Je suis allé avec Delphine à une des lectures sur la Neolution de Lekkie.
Мы с Дельфиной были на одной из лекций Лики о неолюции.
Cosima, tu étais d'accord pour t'éloigner de Delphine.
Косима, мы же договорились, что ты держишься подальше от Дельфины.
Ensuite tu serais intéressé dans ça aussi, Delphine...
Тогда, Дельфина, это тоже вас заинтересует...
Oh mon Dieu, Delphine.
Боже, Дельфина.
Delphine...
Дельфина, я просто...
- Delphine.
— Дельфина.
Delphine, la sécurité de Cosima est en jeu.
Дельфина, на кону ее безопасность.
Delphine.
Привет, Дельфина.
Delphine, crois-moi, je la protège.
Дельфина, поверь мне, я ее в обиду не дам.
Tu le passerais probablement à Delphine.
Ты наверняка передашь их Дельфине.
Scott, je te présente Delphine.
Скотт, это Дельфина.
T'as dis quelque chose à Delphine?
Ты Дельфине что-нибудь говорила?
Delphine Cormier, pas Béraud.
Дельфина Кормье, а никакая не Берауд.
Alors tu es le vrai danger, Delphine.
Тогда, Дельфина, это ты в опасности.
Delphine, tu peux m'utiliser, sa va, mais ne t'approche pas de cette petite fille.
Дельфина, ты можешь меня использовать, я не против, но к этой малышке не приближайся.
Comment je pourrai croire ça, Delphine?
Как я могу тебе верить?
Sarah, je... J'aurai du t'écouter à propos de Delphine.
Сара, я... напрасно не слушала тебя, насчет Дельфины...
Delphine vient d'atterrir en avion.
Дельфина прилетела.
C'est Delphine!
Это Дельфина!
Je suis malade, Delphine.
Дельфина, я больна.
Delphine et Marinette.
Я их обожал.
Je suis Madame Marie Delphine LaLaurie.
Я Мадам Мари Дельфин ЛаЛори.
Delphine, à partir de maintenant tu seras son esclave personnelle.
Знаешь, Дельфина, с этих пор ты будешь личной рабыней Квинни.
- Delphine, je te jure... - Ne jure pas, gros mécréant!
Слушай, Дельфина, рядом церковь, я вижу крест над ней.
Douce Delphine, vôtre lettre de la semaine dernière me donne tant d'éspoir.
Милейшая Дельфина! Ваше последнее письмо вселило в меня надежду.
Delphine?
Дельфина!
Delphine
Перевод : aivaz, greys2008 Редакция :
À 15 ans, j'étais amoureux de Delphine Martin.
В 15 лет я был влюблен в Дельфину, девочку из школы.