Translate.vc / Fransızca → Rusça / Den
Den Çeviri Rusça
104 parallel translation
Unter den Línden près de la porte de Brandebourg.
Унтер-ден-Линден и Бранденбургские ворота.
La fameuse rue Unter den Linden, ou "Sous les tilleuls", qu'on a replantés.
Эта улица - знаменитая Унтер-ден-Линден, названная в честь лип, которые посадили заново.
Connaissez-vous â Copenhague le grand magasin Den Permanente?
Слушайте. Вы знаете универмаг! Ден Перманенте!
Den Permanente...
! Ден Перманенте!
Et longtemps, longtemps il chercha l'ennemi. Und lang, lang suchte er den Feind.
Высоких полон дум.
Le Jabberwocky, des flammes dans les yeux, Jabberwocky von den Flammen in den Augen,
И вдруг граахнул гром -
Dans le même geste, il lui coupa la tête In derselben Geste schnitt er ihm den Kopf
И голова Барабардает с плеч!
Et partit en courant vers le lieu de la fête. Und ging weg indem man in den Ort des Festes lief.
О светозарный мальчик мой!
C'est donc toi, Den de la Terre, qui a osé voler la femelle qui devait servir pour le sacrifice de la Reine?
Они сказали мне, что ты - Дэн с Земли, который отважился украсть жертву у королевы.
Bonne chance, Den!
Удачи, Дэн.
La lune montante fait culminer notre amour, Den.
Восход луны стал высшей точкой нашей любви, Дэн.
- Den!
- Дэн!
Mais Den, avec le Loc-Nar tu pourrais retourner sur Terre.
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Mais ici, je suis Den!
Но здесь, я - Дэн.
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
сейчас Даниил был еврейским мальчиком. он пошел молиться своему богу царь послал за Даниилом и посадил в клетку со львом Господь послал ангела в клетку льва, а не царя а Даниил лежал и заснул.
Du Van den Budelmayer.
- А Ван ден Буденмайера?
Du Van den Budelmayer.
Ван ден Буденмайер.
De Van den Budelmayer?
Какую? Ван ден Буденмайера?
Ce sont des policiers, Mademoiselle Van den Haas.
Это полицейские, мисс Ван ден Хаас.
Un instant, Mlle Van den Haas.
Минуту, мисс Ван ден Хаас.
- Non, Van den Haas.
- Нет, Ван ден Хаас.
Le nouvel immeuble de luxe à Hsin-Den?
Это комплекс с шикарными квартирами в Син-Дэн?
"Lass'mich nicht hier, sag den Engeln ich komme auch" ( "Ne me laisse pas ici, dis aux anges que je viens aussi" )
Передай ангелам, чтобьı оставили место для меня.
"Heut'mach ich mich auf den Weg in die lange Nacht" ( "Aujourd'hui j'entame mon chemin vers la longue nuit" )
И я пойду ночью вслед за ними.
Lüften Sie den machin chose...
Luften sie den что-то там.
Tu les connais : i-den-tiques.
Ты же их знаешь, два сапога пара.
- Dennis, viens, viens, Den,
Дэннис, брось!
À bientôt, Den.
Увидимся, Дэнни.
- Ouais, tu sais, Den... Je pensais à ce que tu disais l'autre jour... à propos des t-shirts avec des slogans à la con.
- Да, ты знаешь, Дэн я всё думал о том, что ты на днях мне сказал о футболках с дурацкими слоганами...
Den, tu ne comprends pas tout ce qui m'est arrivé cette semaine.
Дэн, ты не врубаешься. У меня была просто нереальная неделька!
Ouais, Den.
Конечно же, Дэн.
On se faisait jeter d'un bar et qu'est-ce qu'on faisait, Den?
Нас выгоняли из бара, и что мы делали, Ден?
"Ecoute-moi, Den Watts, " Je me fou que tu sois revenu de ta tombe, " Dégage de mon bar!
Слушай внимательно, Дэн Уоттс, да плевала я на то, что ты вылез из могилы, выметайся из моего паба!
Je ne sais pas, Den.
Не знаю, Дэн.
Série fantastique à effets spéciaux "Den Ace"
Фантастический сериал "Дэн Эйс"
Lorsque Hajime Den se sent bien après une gorgée de bière,
Выпив глоток пива, Хаджимэ Дэн... Хаджимэ Дэн
Hajime Den il se transforme en tout-puissant Den Ace!
Превращается во Всемогущего Дэна Эйса!
Den Ace fait 53 mètres de haut, il pèse 55 000 tonnes et se déplace à Mach 20.
Дэн Эйс 53 метра ростом, весит 55 тысяч тонн... и двигается со скоростью 20 махов.
Notre héros, c'est Den Ace!
Наш герой Дэн Эйс!
Den Ace, souvent... tombe et écrase les étrangers.
Дэн Эйс тоже... часто падает и давит иностранцев.
Den Ace est une série spéciale qui allège le stress des Japonais devenus malades des étrangers.
"Дэн Эйс" стал сериалом, облегчившим стресс Японии... которую уже тошнило от иностранцев.
- Tu vas passer à Dragon's Den?
- Нет. - Идешь на передачу "Логово Драконов"?
Aux infos, à Dragon's Den, on te voit partout!
И в новостях, и в "Логове Драконов", да ты по всем программам.
Excuse, Moss, mais t'es sûr d'être prêt à aller à Dragon's Den?
Прости, Мосс, ты уверен, что готов для "Логова Драконов"?
Ceux qui vont à Dragon's Den doivent être en forme.
Нужно быть в форме, чтобы попасть на "логово Драконов".
Ce mec est un genre d'assassin, son nom de code est Wolf Den.
этот парень убийца его прозвище О! Ден Волк.
Wolf Den a lâché le poison.
наш дружок Волк распылил яд. Сара успела уйти.
Je ne parle pas allemand, je viens de Denver. Je suis de Den...
Я не говорю по-немецки, я из Денвера.
Elle n'a pas eu à jouer le flic et la mère de Den pendant que vous jouiez les docteurs idéalistes.
Она не была одновременно и регулировщиком, и матерью, в то время как ты прикидывался идеалистичным врачом.
Le glorieux signal qui annonce au monde entierNnotre retour triomphal. Trinken wollen wir den kühlen Wein es muß geschieden sein.
оповещающий мир о нашем возвращении. es muß geschieden sein.
Bones - Saison 4 Épisode 18 "The Doctor in the Den" { \ pos ( 192,220 ) } Synchro :
Кости сезон 4 эпизод 18