Translate.vc / Fransızca → Rusça / Derry
Derry Çeviri Rusça
36 parallel translation
- Derry. D-E-R-R-Y.
- Ваше имя, пожалуйста?
- Capitaine Fred Derry!
Дерри. - Дерри!
Fred Derry. - Al Stephenson.
- Меня зовут Фред Дерри.
Mais ils seront chaperonnés par Fred Derry et sa femme.
Но они идут с достойными сопровождающими, в роли Фреда Дерри и его жены.
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision."
" Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. .. полному неуважению к собственной безопасности,.. .. Капитан Дерри дополз до прицела,..
Un fermier de Derry essayait de me chasser... et puis j'ai sauvé sa récolte... des sauterelles.
Фермер из Дери однажды пытался избавиться от меня... пока я не спас его урожай... от саранчи.
De la baie de Bantry aux murs de Derry
От Бэнтри Бэй до Дэрри Кэй
Il était comme la première fois qu'on l'a rencontré à Derry.
Он был таким, как при первой встрече в Дерри.
"Si le garçon à qui j'appartiens est perdu, ramenez-le au 19 Maple Lane, Derry, Maine."
Если её хозяин потеряется,.. " "... приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
Ils quittent Derry, Maine, et se dirigent au sud sur la 95.
- Они в пути, босс. Выехали из Дерри, Мейн, движутся на юг, прямо на Массачусетс.
Cet enfant de Derry t'envoie un peu d'argent.
Мальчишка из Дели прислал тебе деньги, которые ему дали на завтрак.
{ \ pos ( 192,220 ) } On va commencer la battue depuis Derry Road.
Я хочу, чтобы группы начали от Дерри-роуд, а вернулись по земле, принадлежащей штату.
Ma voiture a été remorquée, hier à Derry.
Моя машина застряла в Дерри.
Un cas similaire à Derry.
Судя по патологоанатомическому отчету, подобный случай был в Дэрри.
Je suis Derry Murbles, je remplace David Parker, qui est parti pour huit mois afin d'étudier la migration des écureuils de notre pays.
Меня зовут Дерри Марблз и я заменяю Дэвида Паркера, который на восемь месяцев отправился изучать миграции белок нашей страны.
Je suis Derry Murbles, en remplacement de Nina Joplin qui est en tournée avec un opéra-slam sur les femmes en forme de poire.
Я ваш ведущий, Дерри Мёрблс, заменяющий Нину Джоплин, которая уехала в тур по стране со своей прозаической оперой о женщинах с фигурой типа "груша".
Ravie de revenir sur l'émission, Derry.
Очень приятно снова быть здесь, Дерри.
Derry, avec mon équipe, nous essayons de construire un parc et nous avons besoin des avis des habitants de Pawnee sur sa conception.
Дерри, мы с моей командой пытаемся построить парк, и нам нужна помощь в отношении дизайна от вас, жители Пауни.
Jane Russell a acheté un bébé de Derry en 1952...
Джейн Рассел купила ребенка из Деррив 1952-м.
Je suis votre hôte Pawnéen, Derry Murbles.
Я - ведущий из Пауни, Дерри Мёрблс.
Absorbe l'agression, Derry.
Поглоти эту агрессию, Дерри.
- Je suis Derry Murbles.
Я Дерри Мёрблс.
Là c'est la cadence et la tonalité de la région de Derry en Irlande du Nord.
Эти особые модуляции и тональность, характерные лишь для жителей графства Дерри в Северной Ирландии.
Alistair m'a fait remarquer que mes intonations ne seraient pas acceptables pour un natif de Derry, alors il a été assez aimable pour m'enregistrer des poèmes et des expressions familières à revoir avant notre prochain petit déjeuner.
Алистер отметил, что моим акцентом не обмануть жителей Дерри, и он любезно записал мне пару стихов и выражений, чтобы я доработал их до нашего завтрака.
Vous aurez peut-être un jour besoin de vous infiltrer à Derry.
А ну, как придется смешиваться с населением Дерри.
Mes grands-parents viennent de Derry.
Бабушка с дедушкой приехали из Дерри.
Non, non, je me souviens de toi et Papa dans le Derry et de cette fois où on est allés faire du karting à Cleaves Mills mais non, non... pas Haven.
Нет, я помню тебя и папу в Дерри, и тот раз, когда мы были на карт-гонках в Кливс Милсе, но нет, не Хэйвен.
Daniel Karras de Derry, Maine, tous de différents niveaux économiques, cercles sociaux, visiblement de différentes origines ethniques.
Дэниэл Каррас из Дерри, Мэн. Разный уровень доходов, разные круги общения, очевидное различие в расовой принадлежности.
- Derry? Regarde-moi.
- Дерри, посмотри на меня.
Derry, regarde-moi.
Дерри, посмотри на меня.
Derry?
- Эй. - Дерри?
Il a sûrement avalé le marqueur sur la jambe de Derry.
Он, наверное, проглотил маркер с ноги Дерри.
C'est vous, Derry?
- Я!
- Fred Derry a frappé un homme.
Он ударил его.
"L'héroïsme, le dévouement, le professionnalisme et le sang-froid dont a fait preuve le capitaine Derry, et ce, dans des conditions extrêmes, font honneur au capitaine ainsi qu'à l'armée de l'air toute entière."
.. и сбросил бомбы с высокой точностью. Героизм, преданность долгу, мастерство,.. .. и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри..
- Il faut qu'on aille à Derry.
- Нам надо в Дерри.