Translate.vc / Fransızca → Rusça / Detective
Detective Çeviri Rusça
4,457 parallel translation
Detective Russ Agnew!
Детектив Расс Эгнью!
Merci, detective
Спасибо, детектив.
Detective Kors..
Детектив Корс...
Detective Rizzoli
Детектив Риццоли.
Detective Rizzoli, combien de temps ça va prendre?
Детектив Риццоли, это надолго?
Detective Rizzoli?
Детектив Риццоли?
Le dossier de Lacy Siddon d'il y a 7 ans, offert par le détective Almond.
Файлы Лейси Сиддон семилетней давности из личного архива детектива Альмонда.
Alors, Niedermayer est allé au tunnel pour chercher le téléphone de la fille, et le détective Almond est retourné voir la chambre de la fille.
Так, Нидермайер отправился к туннелю искать телефон девушки, а детектив Альмонд снова пошел осмотреть ее комнату.
Détective Gravely, nous avons des agents qui travaillent au café internet.
Детектив Грейвли, в кафе уже работают наши агенты.
Je n'apprécie pas votre ton, détective Almond.
Мне не нравится ваш тон, детектив Альмонд.
Détective Almond, je pense pas que ce soit une bonne nouvelle.
Детектив Альмонд, не думаю, что пришли хорошие новости.
Détective Dunn, est-ce que votre équipe ou vous avez trouvé une canne avec un homme à capuche
Детектив Данн, вы или ваша команда нашли жуткую трость с изображением человека в капюшоне
Ils sont guidés dans la prière par le détective John Almond, qui, on m'a dit, prêche à l'église de la Joie de la lumière éternelle.
Ведомые в молитве детективом Джоном Альмодом, который, как я упомянал, проповедует в Церкви Радости Вечного Света.
Nous vous remercions pour avoir permis au détective John Almond de me rappeler que Talia était fille unique, et qu'il existe une loi dans l'état de l'Oregon qui interdit de tatouer les enfants mineurs! Je peux garder ce fils de pute pendant 72h, avec avocat ou sans avocat!
Мы благодарим тебя за то, что детектив Джон Алмонд напомнил мне, что Талия всего лишь ребенок, и по закону штата Орегон запрещающему татуировать несовершеннолетних, я могу задержать этого сукина сына на 72 часа, с адвокатом или без него!
Détective Wilson.
Детектив Уилсон.
Détective Almond.
- Детектив Альмонд - Да?
Donc je me suis dit, j'ai dit, " prends les conseils du détective Almond.
И я сказал себе, Я сказал " послушайся совета детектива Альмонда.
Donc vous êtes détective privé?
Так, вы частный детектив?
Vernon Turner, Détective Walker,
- Все будет хорошо.
Il a dit avoir parler au Détective Jacocks.
Сказал, что разговаривал с детективом Джакокс.
J'ai besoin de cet argent pour acheter un détecteur de mensonges pour mon agence de détective.
Ну, мне нужны деньги чтоб купить полиграф для моего детективного агентства.
Détective. Vivant dans une salle de boxe, tout d'un mec ordinaire?
Детектив, живущий в подсобке боксёрского клуба, самый наиобычнейший парень?
Pas besoin d'être un détective.
Для этого не надо быть детективом.
Le détective Gravely a dit de...
Ну, детектив Грейвли сказала...
Lieutenant, Détective.
Лейтенант, детектив.
Et oui, j'ai les permis pour toutes les armes à l'étage, détective.
И, кстати, у меня есть разрешение на всё оружие наверху.
Détective!
Детектив!
Détective Almond. Police de Portland.
Детектив Альмонд, полиция Портленда.
Détective, j'ai été choqué et attristé d'apprendre pour Larissa.
Детектив, случившееся с Ларисой повергло меня в шок и печаль.
Ici le détective John Almond et l'officier Frank Moto on vient voir M. Keane.
Детектив Джон Альмонд и патрульный Фрэнк Мото к мистеру Кину.
Avez-vous la moindre preuve de cette théorie détective?
А у вас есть доказательства этой теории, детектив?
Ouais, et bien, ton pote détective a volé mon affaire, donc il n'y avait pas grand chose à faire.
Да, просто твой детектив разгромил моё дело, поэтому дел было немного.
Mme Westcourt, je suis le détective Korsak
Миссис Весткорт, я детектив Корсак.
Je vois comment tu es devenu détective.
Не удивительно, что ты стал детективом.
5x15 - "Gumshoe" ( détective )
5 сезон 15 серия "Сыщик"
Détective privé.
Он частный сыщик.
Ils ont placé les trouvailles du détective dans la salle de conférence.
Они перенесли все, что он собрал в конференц-зал.
D'accord, je lance un avis de recherche et Frankie passera au crible les affaires du détective, pour voir si on peut relier Zoe et Dylan
Хорошо, я разошлю ее описание, а Фрэнки просмотрит все, что накопал сыщик, посмотрим, были ли Зои и Дилан вместе
- Vous avez dit au détective Rizzoli que vous avez appelé Zoe Blyer juste après le meurtre.
- Ты сказал детективу Риццоли, что звонил Зои Блайер, прямо перед убийством.
On sait que vous avez engagé un détective privé car vous pensiez que Dylan vous trompait.
Зои, мы знаем, что ты наняла частного сыщика, потому что думала, что у Дилана был роман.
Le détective m'a envoyé des photos de lui dans un F1 ici à Boston.
Сыщик прислал мне его фото из какого-то дешевого отеля, здесь, в Бостоне.
Notre source est un détective privé.
Наш источник - частный детектив.
Votre pote Ward vient de kidnapper un détective privé que Zoe Blyer a engagé.
Твой приятель Уорд, только что похитил частного детектива, которого наняла Зои Блайер.
Détective Jones du bureau du shérif.
Да. Детектив Джонс, офис окружного шерифа.
Je suis le Détective Jane Rizzoli.
Я детектив Джейн Риццоли.
- Détective Jane Rizzoli
- Детектив Джейн Риццоли.
Ravi de vous avoir rencontré, détective Gravely, et vous avez toute ma sympathie.
Приятно познакомиться, детектив Грейвли. Мои соболезнования.
Détective, on a eu une prise de bec.
У нас была ссора,
Le détective Almond et moi...
Нет.
Ton père a engagé un détective privé pour te traquer.
Твой отец нанял детектива, чтобы он выследил тебя.
Quel type de détective es-tu, de toute façon?
Что вы за частный сыщик такой?