English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Deuxiéme

Deuxiéme Çeviri Rusça

94 parallel translation
Mais on a une deuxiéme chance.
Но у нас есть второй шанс.
Deuxiéme partie
Холодная война
"Le printemps arrive", scéne 34a, deuxiéme.
"Весна на белом коне", сцена 34 А, дубль 2! Мотор!
La deuxiéme guerre mondiaîe a fini iî y a 50 ans.
Вторая Мировая Война кончилась 50 лет назад.
Pas mal pour un deuxiéme jour de travail, non?
Неплохо для второго дня на работе, да?
Tandis que Charlotte courait vers sa deuxiéme rencontre, Samantha imaginait une autre rencontre.
Шарлотта поспешила на второе свидание а Саманта раздумывала, стоит ли принять приглашение.
Un peu plus tard, Charlotte avait mangé des moules et des frites avec le deuxiéme célibataire, un banquier épris d'art.
Шарлотта возвращалась домой после сытного ужина из французского ресторана со вторным кандидатом, что был брокером на товарной бирже.
La deuxiéme phase de notre plan d'expansion, Ie développement de la Vallée Noma, va commencer dans trois semaines.
Второй этап нашего проекта, разработка Долины Нома начнётся через 3 недели, как намечено.
La deuxiéme se dirigeait vers une ville nommée Shantaar.
Другой летел в направлении города Шантар.
Deuxiéme équipe en approche, votre zone.
Вас понял. Направляю на замену второй экипаж.
Elle habite ici. Au deuxiéme étage.
Она здесь живёт, на втором этаже.
Au deuxiéme étage, le balcon sans jardinières.
На втором этаже, балкон без цветов.
Si tu fais mauvaise impression au premier contact, le deuxiéme n'en sera que mieux.
Да, я тоже так думаю... Если сначала я произвёл плохое впечатление, то я думаю теперь мне удалось это исправить.
Aprés le deuxiéme crash, il n'y a plus de doute.
После второго тарана, не осталось уже никаких сомнений...
Deuxiéme ambulance vers moi!
Вторая скорая помощь, сюда!
C'est le deuxiéme
Десять долларов.
Enseigner l'anglais, deuxiéme langue à Porto Rico.
Преподавать английский в Пуэрто-Рико.
Bien. Deuxieme groupe, voici votre note.
Так, а теперь вторая группа.
Je voudrais réécouter le deuxieme groupe.
Ну-ка, снова, вторая группа.
Deuxieme service.
Второй ужин.
Je sais que c'est la deuxieme fois ce soir.
Да, ваша честь, я знаю, за одну ночь второй раз.
EN 1486, LA DEUXIEME ANNEE DU REGNE DE RICHARD IV, EGALEMENT L'ANNEE OU L'OEUF REMPLAÇA LE VER
В 1486 на втором году правления Ричарда 4-го, когда случился в валюте переход от яйца к червю король Ричард затеял четвертый поход против турок.
Tels que vous nous voyez l'un d'entre nous va tuer la femme du deuxieme sous l'oeil bienveillant du troisieme.
Загадку загадать? Посмотрите на нас троих.
- Non, c'est mon deuxieme verre.
Это мой второй стакан.
- Et il parle de faire le deuxieme.
О втором ребенке поговаривает.
CHANSONS DU DEUXIEME ETAGE
ПЕСНИ СО ВТОРОГО ЭТАЖА
Peut-etre le deuxieme acte te plaira-t-il davantage.
Возможно, второй акт будет более трогательным.
Deuxieme fauteuil
На втором кресле.
LE deuxieme JOUR
2-йдень эксперимента.
Deuxieme choix : mourir.
Второй вариант - умереть.
La premiére comprenant la distribution principale et la deuxiéme s'occupant du chat et de la plaque photo.
- Странно. - Что странно? - Думала, кто-то был за дверью.
Pour le premier, il y avait tellement de trucs que j'aurais voulu faire et qu'on n'a pas pu faire pour diverses raisons, que cette deuxiéme possibilité a permis de dépasser certaines limites.
Помнишь, как летом мы целыми днями играли в мяч? Пойдите с братом на улицу и поиграйте с этим мячом. Что скажешь?
DEUXIEME PARTIE HISTOIRE DU PERE ET DU FILS SECTION 9
А если пять раз за ночь встаешь, чтобы сходить в ванную, то это мешает спать. Тебе что-то не нравится? Я действительно была в ванной!
Et maintenant commence le deuxieme acte?
Что, начинается второй акт?
La bombe atomique est larguée sur Berlin Fin de la deuxieme guerre mondiale.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
deuxieme JOUR
ДЕНЬ ВТОРОЙ
Parfois ils enlevaient le sac pour donner une deuxieme chance.
Иногда пакет срывали в последний момент, чтобы дать второй шанс.
deuxieme partie L'alimentation
ЧАСТЬ ДВА : ПИЩА
- Le deuxieme.
- Во второй от нас.
Tu es déja une jeune grand-mere. Tom et Heather en veulent un deuxieme, mais j'aimerais que tu sois maman. Oui.
Но ты уже бабушка.
Faisons vite un deuxieme!
Смотри, он спит. - Давай поработаем над вторым.
CONCOURS MISS SOLEIL DEUXIÊME ÉTAGE
КОНКУРС МАЛЕНЬКАЯ МИСС РАДОСТЬ 2-Й ЭТАЖ
C'est important car les blagues sont moins droles la deuxieme fois.
Разница такая, что шутки второй свежести не так забавны.
Bien... C'était un super deuxieme-rencard-et-demi.
Что ж то были замечательные два с половиной свидания.
DEUXIEME GUERRE MONDIALE
Однако, общество смотрит на это совсем иначе, не желая видеть настоящих причин.
Tu as un deuxieme travail?
У тебя есть вторая работа?
Regarde, leur Range est toujours garé devant, y en a meme un deuxieme qui est arrivé, il y a environ une heure, avec deux mecs a bord.
Вон их машина. А недавно другая, еще одна, подъехала, из нее вышли двое мужиков. - Да ну?
Allez-y, deuxieme étage, bureau cent quinze.
- Прошу, второй этаж, кабинет 115.
Et la deuxieme règle?
Правило номер два?
Donc ils vont faire une deuxieme audition pour le prochain semestre afin de trouver leur 2 danceurs
Поэтому... они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
Mais je pense que la deuxieme proposition, sur les trucs romantiques...
Ну, не это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]