Translate.vc / Fransızca → Rusça / Devil
Devil Çeviri Rusça
176 parallel translation
Que penses-tu du Devil-dam?
А как насчет "Дьяволенка"?
LE MONDE LA CHAIR ET LE DIABLE
"МИР, ПЛОТЬ И ДЬЯВОЛ" ( The World The Flesh And The Devil, 1959г )
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Devil's Tower, un site spectaculaire, qui a été... inscrit au patrimoine par Theodore Roosevelt en 1915.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Epoxy, Red Devil...
"Epoxy", "Red Devil"...
Bienvenue à Tempe, Arizona et au Sun Devil Stadium où vont jouer les Arizona Cardinals.
Передает Фрэнк Гиффорд из Темпе, с Аризонского стадиона Сан Девил. Аризонские "Кардиналы" надеются пробиться в плей-офф.
Au Sun Devil Stadium, tout le monde a les yeux fixés sur Rod Tidwell.
Весь стадион прикован к Роду Тидвеллу.
Vous pouvez pas faire Sympathy for the Devil sans guitare rythmique!
Вы не сможете сыграть "Sympathy for the Devil" без ритм-гитары.
Tu nages ou tu coules maintenant, Jersey. Montes la dessus! "The devil s in the house of the rising sun"
Давай, Джерси, поднимайся сюда.
"Johnny said Devil, just come on back if you ever wanna try again"
А теперь уходи отсюда.
Tout le disque est bien... mais cette chanson, "Devil Got My Woman..."
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Tu connais "The Devil Went Down to Georgia"?
А ты знаешь "Дьявол вернулся в Джоржию"?
sign of the devil, Doctor. "
"Взгляните-ка на её руки" Кортни посмотрела и говорит : "Юная сатанистка, доктор"
* In the devil town *
В дьявольском городишке.
* I was livin'in the devil town *
Я жил в дьявольском городе.
* Didn't know it was a devil town *
Не знал, что это был дьявольский город.
* About the devil town *
Все в этом дьявольском городе.
* I was living in a devil town *
Я жил в дьявольском городке
The devil and me
# Дьявол и я
You put the devil in me You put the devil in me
# Ты вселил в меня демона, # вселил демона
You put the devil in me
# Ты вселил в меня демона
My bad, bad angel You put the devil in me... Attends, ça veut dire, planète d'origine Skaro.
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Devil Dog n'attache pas sa sangle, prend une bosse, son casque s'envole, et notre défense... est affaiblie.
Он решил не застёгивать ремешок шлема, проехал по кочке, шлем слетел с его головы, и защита нашей команды... снизилась.
Les Mayan font pression sur le Devil's Tribe pour qu'ils payent pour continuer avec les paris et les filles dans le Nevada.
Майя давят на Банду Дьявола, чтоб те им налог заплатили на продолжение своих дел с наркотой и шлюхами в Неваде.
Le prochain coup de marteau... sera la dernier... pour le Devil's Tribe.
Следующий раз, когда этот молоток ударит, будет последним разом для Банды Дьявола.
Zantrax, Blue Devil.
Зантракс, синий дьявол!
Dans la première phase on pourrait mettre des choses assez neuves, comme l'aspiratuer Kone de Karim Rashid pour Dirt Devil. La société le vend comme un objet si beau qu'on peut l'exposer, autrement dit, le mettre sur un bureau et il aura juste l'air beau.
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо.
Sympathy For The Devil Pourquoi est-ce que tu dois vivre dans le grenier de Meredith?
СИМПАТИЯ К ДЬЯВОЛУ почему ты живешь у Мередит на чердаке?
Playing for the high one Dancing with the devil
Играю до последнего. И я уже на грани.
And the devil will drag you under
* И дьявол утянет тебя *
Viens au Devil's Nest.
Приходи в "Логово Дьявола".
On a aperçu une armure qui se rendait au Devil's Nest.
как Эд входил в бар "Логово Дьявола".
When that devil Comes a-courtin', aha He'll catch all eight With a right hand half
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
Le Devil Breath.
"Дыхание Дьявола".
Intéressant, car celui-là a ingéré du Devil Breath.
Это интересно, потому что в их организме было обнаружено "Дыхание Дьявола".
J'en ai versé. Mais je sais rien du "Devil's Breath".
И все же я ничего не знаю о "Дыхании Дьявола".
Devil dogs. je les adoraient
Адские псы. Я обожал их.
I SAW THE DEVIL Sous-titres par Creex.
Я ВИДЕЛ ДЬЯВОЛА
When this snake of a guy gave me an evil wink he took me by surprise and the devil s eyes
* Увидала паренька * * Подмигнул он ей тихонько * * И увез, коварный, в никуда *
T'es un Blue Devil!
Теперь ты Синий дьявол.
Elle a été publiée en 1935... "The Devil Within."
Он опубликован в 1935 году - "Дьявол внутри".
Ça me rappelle "The Devil s Rejects".
Это напоминает мне фильм "Изгоняющий дьявола".
On the devil s bed
♪ В постели с дьяволом ♪
Joue The Devil Went Down to Georgia!
Сыграй "Дьявол напал на Джорджию!"
- Devil's Gully. - Devil's Gully.
- Дьявольский сток.
Across the devil s plain
* Через равнину Дьявола *
* About the devil town *
Все о дьявольском городе.
- Gossip Girl - Épisode 5 - Dare Devil
А кто я?
- Gossip Girl - Épisode 5 - Dare Devil
В сентябре, как и летом на природе.
Beelzebub has a devil put aside
* Мамма миа, позволь мне уйти * Тужься, детка.
On the devil s bed Until you die Gotta look this life
On the devil's bed until you die Gotta look this life in the eye. я должна спросить тебя кое о чём.