English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Discovery

Discovery Çeviri Rusça

128 parallel translation
Il y a trois semaines, le vaisseau spatial Discovery One... prenait son vol de 750 millions de km pour Jupiter.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Cet après-midi, World Tonight a interviewé... l'équipage de Discovery, à 1 20 millions de km de la terre.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Il y a cinq hommes sur Discovery One... et un ordinateur HAL-9000 de la dernière génération.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
U.S.S. DISCOVERY.
Член экипажа : командер Дэвид Боуман.
QUAND LE DISCOVERY ATTEIGNIT LES LUNES DE JUPITER...
Европы и Ио, компьютер... Хол-9000 вышел из строя.
BOWMAN SORTIT DU DISCOVERY POUR L'OBSERVER.
Последнее сообщение от него :
ETAT DU DISCOVERY :
неизвестно. Конец отчёта.
C'est vous que je n'aime pas. J'ai lu le rapport sur le sort du Discovery.
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Commencez. Vous construisez le Discovery II... pour retourner vers Jupiter chercher la cause de l'échec... et observer le grand monolithe.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Il y a eu des disgrâces. Le Léonov atteindra le Discovery un an environ... avant que vous ne soyez prêts.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
En plus grand. Et l'ordinateur à bord du Discovery... le HAL-9000 peut être réactivé?
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Rien ne les y force. A-t-on vérifié l'orbite de Discovery?
Вы проверяли орбиту "Дискавери" в последнее время?
Il se passe une chose incroyable. Discovery dérive vers Io, en s'éloignant de Jupiter.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Il préfère que les Russes piquent nos secrets sur le Discovery?
Спроси его, хочет ли он что бы все ответы достались им. Не плохо.
Votre rôle est de nous aider à réactiver le Discovery et Hal... qui sont territoires des U.S.A.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
Le Discovery est envoyé et tout se détraque.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Le temps est venu... de rejoindre le Discovery en orbite autour de Io.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Nous y sommes? Nous atteindrons le Discovery demain.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Les données télémétriques du Discovery et du monolithe?
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Nous faisons notrejonction avec le Discovery. La course commence.
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Regarde le milieu du Discovery par les bouts.
Смотрите на середину "Дискавери". На середину, не на края.
J'appelle le Discovery. Etes-vous là?
"Дискавери", где вы там?
Le Discovery est en partie réactivé.
"Дискавери" частично вернулся к жизни.
Le système directionnel fonctionne et le Discovery... a pu se dégager de son orbite autour de Io.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Hal a été débranché avant l'arrivée du Discovery.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Commander les systèmes informatiques du Discovery.
Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
Tu te souviens de Bowman et Poole quittant le Discovery?
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
Bowman et Poole devaient conduire le Discovery à destination.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения,
Hal étant capable de manoeuvrer le Discovery sans concours humain. Il fut programmé pour remplir seul la mission... en cas de défaillance des pilotes.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Aucun Russe ne doit rester ou pénétrer sur le Discovery.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
Le Discovery a le carburant pour une trajectoire économique.
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
Le Discovery a assez de jus pour un lancement.
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
On amarre le Léonov au Discovery... qui devient notre fusée-porteuse pour le lancement.
Мы состыкуем наши корабли. Затем используем "Дискавери" в качестве ускорителя.
Le carburant du Discovery épuisé... on le largue.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
Curnow a demandé des infos sur points de résistance du Discovery.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
Pour une vélocité suffisante à un lancement vers la Terre... le Discovery doit fournir une maxi combustion de 120 secondes.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
Il prend à coeur ses objectifs. Vous lui demandez... de détruire le Discovery et de se détruire lui-même.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
Consommant tout notre carburant le Discovery ne pourra pas... rejoindre la Terre.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
S'il y a danger ici... pourquoi épuiser le carburant pour fuir? Qu'adviendra-t-il du Discovery?
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
Largage du Discovery dans une minute.
1 минута до разделения.
J'ai vu ça sur Discovery Channel.
Я тaкoe видeл пo "Диcкaвepи". - Tpeвoгa!
Une émission sur les fossiles récemment découverts au Pérou... filmée par Discovery Channel.
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу. А канал Дискавери будет снимать это!
Je devais passer à la télé, sur Discovery Channel.
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
J'ai vu ça sur Discovery.
Не вините меня, я видел это на Discovery.
J'avais vu ça sur Discovery.
Я видел это на Discovery.
Sur Discovery.
На Discovery.
Quand on a Discovery Channel ici même.
У нас тут собственный канал "Дискавери".
POSITION DISCOVERY :
орбита Ио.
Vous étiez responsable de la mission Discovery.
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Curnow travaille sur Discovery II.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные.
Quelqu'un doit retourner sur le Discovery.
Этим человеком должен быть ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]